Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed a huge violation where " (Engels → Frans) :

After the clear violation of international law in the war with Iraq – and it was indeed a huge violation where thousands of people were killed – we did not say ‘now we will break off talks with the US’.

Après la violation manifeste du droit international dans la guerre d’Irak - et c’était une violation gravissime qui a entraîné la mort de milliers de personnes - nous n’avons pas dit: «nous rompons toute négociations avec les États-Unis».


Indeed, the remedy of deporting a war criminal may result either in a serious war criminal not being held accountable for justice violations at all, or in the reverse, being sent to a country where there is a substantial risk of torture or other cruel or degrading punishment.

En fait, quand on expulse un criminel de guerre, de deux choses l'une: ou bien le criminel de guerre n'aura jamais à répondre de ses actes devant la justice, ou bien au contraire on l'envoie dans un pays où il risque fort de se faire torturer ou de subir des traitements cruels ou dégradants.


Indeed, when aboriginal people live in problematic situations and must focus all of their efforts on trying to find solutions to daily problems related to housing, for instance, their attention is turned away from their traditional lands, where mining exploration and huge forestry projects are under way at this time.

En effet, lorsque les Indiens vivent dans des situations problématiques et concentrent tous leurs efforts à tenter de trouver une solution aux problèmes quotidiens, entre autres liés au logement, l'attention est détournée des territoires traditionnels, où à l'heure actuelle, il se fait de la prospection minière et de l'intervention massive en foresterie.


Over coming years, we shall indeed see these huge multinationals trying to gain absolute control of the EU market by ousting smaller producers, and this is honestly where we need to pay attention.

Au cours des prochaines années, ces énormes multinationales vont à nouveau s’employer à prendre le contrôle absolu du marché de l’UE en en chassant les petits producteurs. Franchement, c’est à cela que nous devons faire attention.


Honourable Members who have visited the area will know it is a huge expanse of sea, where there is plenty of room for complementary activity and very little risk of duplication, and indeed the services work very well together.

Les députés qui se sont rendus dans la région savent qu’il s’agit d’une zone maritime très étendue, où il y a de la place pour une activité complémentaire, où les risques de double emploi sont très faibles, et la collaboration entre les différentes forces y est d’ailleurs excellente.


Terrorism, unfortunately, is very much anchored there, where we nearly have a failed state, so we have a huge task indeed.

Malheureusement, le terrorisme est très bien implanté dans le pays, alors que l’État est en déliquescence, donc nous avons vraiment une énorme tâche à accomplir.


It is the kind of action that is very helpful for first-time home buyers, particularly where the member comes from in Vancouver with the huge housing inflation. Indeed, across Canada house inflation has been much greater than the amount of the increase since 1992.

En fait, à l'échelle du Canada, l'inflation dans le secteur du logement a été considérablement plus importante que le montant de l'augmentation depuis 1992.


But all of that is contingent on our having the information to substantiate that indeed they fall within an inadmissible class, and if we had known that information, it would have been the case (1655) Mr. Art Hanger: So looking at it and breaking that down to individuals involved in the huge crime, of course, of genocide, where so many might lose their lives, to individuals committing murde ...[+++]

Mais tout ça dépend des informations que nous avons qui nous permettraient de prouver que ces personnes sont bel et bien tombées dans une catégorie non admissible, et que si nous avions su toutes ces informations, cela aurait été le cas (1655) M. Art Hanger: Donc, si l'on s'en tient à ces personnes qui ont pris part à un crime énorme, bien sûr, un génocide, où tant de personnes ont perdu la vie, à ces personnes qui ont commis un meurtre ou qui sont peut-être associées à cette activité plus générale qu'est un génocide, comment allez-vous démêler tout cela?


Although it does indeed mention a very large number of important points – such as the human rights violations in the Western Sahara, which is illegally occupied by Morocco, and which are often forgotten – it is generally characterised by a one-sided view of things, selectively castigating human rights violations particularly where it seems politically opportune to do so, and even going so far as to falsify the facts.

Bien qu’il soulève indéniablement un très grand nombre de points importants - tels que les violations des droits de l’homme au Sahara occidental, qui est occupé illégalement par le Maroc, et que nous oublions souvent -, ce rapport ne donne généralement qu’une vision unilatérale de la question, condamnant de manière sélective les violations des droits de l’homme, en particulier lorsque cela semble opportun d’un point de vue politique, allant même jusqu’à falsifier les faits.


I submit that the hon. Minister of Canadian Heritage defamed me and thereby violated my privilege by deliberately implying that I had somehow “spent taxpayers' money for airline trips” illicitly (1205) Indeed the blues show her saying “Shame, shame”, and “Where is.the taxpayers' money for airline trips that the hon. member took during the Canadian Alliance leadership campaign?

J'estime que la ministre du Patrimoine canadien m'a diffamé et qu'elle a, par conséquent, porté atteinte à nos privilèges en suggérant délibérément que j'avais illégalement « dépensé des deniers publics pour des voyages en avion » (1205) Les « bleus » montrent bien qu'elle a dit: « C'est une honte». et « où sont les 121 000 $ de deniers publics que le député a dépensés pour ses déplacements par avion durant la campagne à la direction de l'Alliance canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed a huge violation where' ->

Date index: 2023-03-29
w