It's about bringing all of the parties together that have a say in individual decision-making, so that when they make their individual decisions based on their own legislative authorities and legislative mandates, be it provincial, municipal or federal, the broader needs of the whole area, the whole ecosystem in question, is brought into play, so that the individual decisions are not made on a one-off basis without taking into account the broader implications of those decisions.
Son but est de rassembler toutes les parties qui ont leur mot à dire dans les décisions à prendre de sorte que lorsqu'elles ont chacune des décisions à prendre en vertu des lois qui les régissent, que ce soit à l'échelle provinciale, municipale ou fédérale, il faut tenir compte des besoins de tout le secteur, de tout l'écosystème, pour que chacune des décisions ne soit pas prise isolément sans tenir compte des conséquences générales.