Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "information commissioner herself testified " (Engels → Frans) :

Moreover, as the Information Commissioner herself testified when she appeared in front of this committee on March 8 regarding the estimates, journalistic source privilege is not absolute.

En outre, comme la commissaire à l’information l’a elle-même indiqué lors de sa comparution devant le comité le 8 mars à propos du budget des dépenses, le privilège du secret des sources journalistiques n’est pas absolu.


This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


From the Office of the Information Commissioner of Canada, we don't have the commissioner herself but we welcome representatives Emily McCarthy and Layla Michaud.

La commissaire à l'information du Canada ne peut être ici aujourd'hui, mais nous accueillons deux de ses représentantes, Emily McCarthy et Layla Michaud, du Commissariat à l'information du Canada.


Finally, it is my pleasure to remind the House that the Information Commissioner herself gave an A, the highest grade in access to information, to the CBC.

Enfin, j'ai le plaisir de rappeler à la Chambre que la commissaire à l'information elle-même a délivré la note A, soit la meilleure note à Radio-Canada en matière d'accès à l'information.


It is necessary to strengthen the Competition Act. The competition commissioner herself testified before us that its current mandate and powers do not allow the competition bureau to conduct market studies in relation to anything other than conspiracy.

Le renforcement de la Loi sur la concurrence est nécessaire parce que la commissaire de la concurrence est venue témoigner elle-même pour dire que le mandat et les pouvoirs actuels du Bureau de la concurrence ne lui permettent pas de mener des études de marché qui ne soient pas liées à des questions de collusion.


The Bloc Québécois will ask the Privacy Commissioner to testify with regard to the broadening of the third-party group to which the contributor's personal information may be forwarded.

Le Bloc québécois demandera le témoignage du commissaire à la protection de la vie privée en ce qui a trait à l'élargissement du groupe de tierces parties, à qui les renseignements personnels du cotisant pourraient être transmis.


As has been mentioned, President Grybauskaitė – who was formerly a Commissioner and is well-informed concerning the values and laws of the EU – has herself initiated a process in which this law will be reviewed and made compatible with EU legislation. I am extremely pleased that the Commission has been so clear about what will happen if, contrary to expectation, the law enters into force in its original form.

Comme il a été évoqué, la présidente, M Grybauskaitė, elle-même ancienne commissaire, très bien informée des valeurs et des législations en vigueur dans l’UE, a entamé un processus destiné à réexaminer cette loi afin de la rendre conforme au droit communautaire. Je suis très satisfaite que la Commission ait exprimé aussi clairement sa position à propos des retombées auxquelles s’attendre si, contrairement aux attentes, la loi devait entrer en vigueur dans sa formulation originale.


As has been mentioned, President Grybauskaitė – who was formerly a Commissioner and is well-informed concerning the values and laws of the EU – has herself initiated a process in which this law will be reviewed and made compatible with EU legislation. I am extremely pleased that the Commission has been so clear about what will happen if, contrary to expectation, the law enters into force in its original form.

Comme il a été évoqué, la présidente, MGrybauskaitė, elle-même ancienne commissaire, très bien informée des valeurs et des législations en vigueur dans l’UE, a entamé un processus destiné à réexaminer cette loi afin de la rendre conforme au droit communautaire. Je suis très satisfaite que la Commission ait exprimé aussi clairement sa position à propos des retombées auxquelles s’attendre si, contrairement aux attentes, la loi devait entrer en vigueur dans sa formulation originale.


(FR) Commissioner, can the Commission give me some additional information regarding the amendments that it plans to make to the regulation on air passenger rights in order, firstly, to take account of the hundreds of complaints that have been lodged, for example, at regional consumption centres and that testify both to the serious shortcomings, and to the poor application, of the existing regulations on the rights of these passengers?

- Monsieur le Commissaire, la Commission peut-elle me donner quelques indications complémentaires sur les modifications qu’elle entend apporter au règlement sur les droits des passagers, afin, tout d’abord, de tenir compte des centaines de plaintes enregistrées, par exemple, auprès des centres régionaux de consommation et qui témoignent, soit des lourdes lacunes, soit de la mauvaise application de la règlementation existante sur les droits de ces passagers?


The Commissioner committed herself to keep the Committee regularly informed on developments intervened in the framework of Commission efforts in the field of implementation of Community environmental law.

La commissaire s’est engagée à tenir la commission parlementaire régulièrement informée des développements intervenus dans le cadre des efforts de la Commission pour faire appliquer la législation communautaire en matière d’environnement.


w