Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
36

Vertaling van "information system czech citizens were told " (Engels → Frans) :

Following the accession of the Czech Republic to the Schengen Information System, Czech citizens were told they had free and unhindered movement within the territory of the EU, including Germany, just as the Schengen System anticipates and guarantees.

À la suite de l’adhésion de la République tchèque au système d’information Schengen, les citoyens tchèques pensaient pouvoir circuler librement sur le territoire de l’UE, y compris en Allemagne, conformément à ce que prévoit et garantit le système Schengen.


– (CS) In relation to the matter of the Schengen Information System, I would again like to point out the fact that the state authorities in the Czech Republic, as well as local authorities and individual politicians, including MEPs, constantly face complaints from Czech citizens over the gratuitous and humiliating police checks ...[+++]

– (CS) En ce qui concerne le système d’information Schengen, je voudrais encore une fois souligner le fait que les autorités gouvernementales en République tchèque, ainsi que les autorités locales et les responsables politiques à titre individuel, y compris les députés européens, reçoivent constamment des plaintes de citoyens tchèques relatives à des contrôles et inspections policiers gratuits et humiliants dont il font souvent l’objet lorsqu’ils se rendent en Allemagne, à la fois dans le voisinage de la frontière ...[+++]


– (CS) Mr President, we were told not long ago that neither the Czech Government nor the Czech President have been informed of the content of the Berlin Declaration.

- (CS) Monsieur le Président, nous n’avons appris que récemment que ni le gouvernement ni le président de la République tchèque n’avaient été informés du contenu de la déclaration de Berlin.


CRTC regulations require cable companies to contribute what amounts to about $80 million a year in support of community television services.[36] Various witnesses told the Committee that citizen access to the broadcasting system can be an important source of diversity of opinion and information.

La réglementation du CRTC exige que les câblodistributeurs investissent collectivement environ 80 millions de dollars par année pour soutenir des services de télévision communautaires[36]. Divers témoins ont signalé au Comité que la radio et la télévision communautaires peuvent être une importante source de diversité d’opinions et d’informations.


We were told that this bill not only complements what the military has as an obligation, but it enhances the obligation of the military and of all Canadian citizens and the Canadian judicial system.

On nous a dit que le projet de loi ajoutait aux obligations déjà imposées à l'armée et que, en plus, il renforçait les obligations déjà existantes, tant pour l'armée que pour tous les citoyens canadiens et le système judiciaire du Canada.


The Vienna action plan and the Tampere Summit were very precise as regards the domain we are dealing with. They called upon us to study the possibility of extending the principle of a judicial network to the civil domain and to establish an information system which citizens could access easily and which would be supported by a network of national authorities.

Vienne et Tampere ont été très précis en ce qui concerne le domaine qui nous occupe en nous demandant d'étudier la possibilité d'étendre au domaine civil le principe d'un réseau judiciaire et de créer un système d'information facile d'accès pour les citoyens et entretenu par un réseau d'autorités nationales.


The Vienna action plan and the Tampere Summit were very precise as regards the domain we are dealing with. They called upon us to study the possibility of extending the principle of a judicial network to the civil domain and to establish an information system which citizens could access easily and which would be supported by a network of national authorities.

Vienne et Tampere ont été très précis en ce qui concerne le domaine qui nous occupe en nous demandant d'étudier la possibilité d'étendre au domaine civil le principe d'un réseau judiciaire et de créer un système d'information facile d'accès pour les citoyens et entretenu par un réseau d'autorités nationales.


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t ...[+++]


II External Relations III Fisheries IV The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Luc CARBONEZ Deputy Permanent Representative Denmark: Mr Niels PULTZ Deputy Permanent Representative Germany: Mr Lorenz SCHOMERUS State Secretary, Federal Ministry for Economic Affairs Greece: Mr Alekos BALTAS State Secretary for Economic Affairs Spain: Mr Ramón DE MIGUEL State Secretary for Foreign Policy and the European Union France: Mr Pierre SELLAL Deputy Permanent Representative Ireland: Mr Enda KENNY Minister for Tourism and Trade Mr Toddy O'SULLIVAN Minister of State at the Department of ...[+++]

II Relations extérieures . III Pêche IV Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Lorenz SCHOMERUS Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Alekos BALTAS Secrétaire d'Etat à l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Ramon DE MIGUEL Secrétaire d'Etat à la Politique extérieure et aux relations avec l'Union européenne Pour la France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint Pour l'Irlande : M. Enda ...[+++]


We were told “The role of Canadian Heritage is propaganda, informing all citizens”.

On se disait: «La vocation de Patrimoine Canada, c'est de faire de la propagande, de faire de l'information chez tous les citoyens».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information system czech citizens were told' ->

Date index: 2022-08-24
w