For the purposes of preserving the soil functions referred to in Article 1(1), Member States shall take appropriate and proportionate me
asures to limit the intentional or unintentional introduction of dangerous substances on or in the soil, excluding those due to air deposition and those due to a natural phenome
non of exceptional, inevitable and irresistible character, in order to avoid accumulatio
n that would affect existing soil functions with ...[+++] a view to current and future use or give rise to significant risks to human health or the environmentAfin de préserver les fonctions des sols visées à l'article 1, paragraphe 1, les États membres prennent des mesures appropriées et proportionnées pour lim
iter l’introduction intentionnelle ou non de substances dangereuses dans le sol, à l'exception de celles qui sont déposées par l’air et de celles qui sont dues à un phénomène na
turel exceptionnel, inévitable et incontrôlable, afin d’éviter l’accumulation de substances risquant d'avoir des répercussions sur les fonctions actuelles des sols compte tenu de leur utilisation effective et
...[+++]future ou d’entraîner des risques importants pour la santé humaine ou pour l’environnement.