Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interesting to note that both president bush " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, it is interesting to note that both the Chief Electoral Officer and the commissioner both asked for the authority to compel evidence by going through a judge.

Monsieur le Président, je note avec intérêt que le directeur général des élections et le commissaire ont tous deux demandé le pouvoir d'exiger des preuves en s'adressant à un juge.


Third, if links with the automotive industry south of the border are an important consideration, it is interesting to note that both President Bush and likely presidential candidate Kerry have recently spoken out about promoting alternatively fuelled cars, with Mr. Kerry campaigning on increasing mandatory fuel economy standards to 6.5 litres per 100 kilometres by 2015.

Troisièmement, s'il importe de tenir compte de nos liens avec l'industrie automobile existant au sud de notre frontière, il est intéressant d'observer que le président Bush et le candidat probable à la présidence Kerry ont tous deux récemment parlé de promouvoir les voitures à carburant de remplacement, M. Kerry promettant dans sa campagne de relever, au plus tard en 2015, la norme obligatoire de rendement énergétique à 6,5 litres de carburant aux 100 ...[+++]


6. Notes with great interest the specific reference by President Bush to cap and trade; is encouraged by the emergence of regional carbon trade systems within the US; recalls nevertheless that both the environment and industry generally will be best served if the emerging carbon market mechanisms throughout the world are compatible and interoperable and welcomes in th ...[+++]

6. relève avec un vif intérêt la référence spécifique faite par le président Bush à la mesure de cap-and-trade; se dit encouragé par l'apparition de systèmes régionaux d'échange de droits d'émission de carbone aux États-Unis; rappelle néanmoins que ces mesures profiteront mieux à l'environnement et à l'industrie en général si les nouveaux mécanismes relatifs au marché du carbone dans le monde sont compatibles et interopérables et salue à cet égard la disposition spécifique prévue dans les derniers projets de propositions du SCEQE visant à permettre une interconnexion avec d'autres systèmes obligatoires de cap-and-t ...[+++]


Taking quite an opposite position, the rapporteur agrees with the view of those who consider that both President Bush's decision and current Bush Administration practice relies on an inaccurate interpretation of the Geneva Convention for the Treatment of Prisoners of War.

À l'opposé, votre rapporteur rejoint le point de vue des personnes qui estiment que la décision du président Bush et les pratiques de son administration reposent sur une interprétation inexacte de la Convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


13. Notes that the ECJ currently imposes no obligation on judges to declare financial interests, such as share holdings, directorships and consultancy contracts; points out that both Commissioners and Members of the European Parliament are required to declare such interests in a public register and that Members of the Court of Auditors deposit a declaration of their financial interests with th ...[+++]

13. constate que la Cour de justice n'impose pour l'heure aucune obligation aux juges de déclarer leurs intérêts financiers, par exemple actionnariat, contrats de conseil, etc.; fait observer que les membres de la Commission et les députés au Parlement sont tenus de déclarer leurs intérêts financiers dans un registre public et que les membres de la Cour des comptes déposent une déclaration de leurs intérêts financiers auprès du président de la Cour; demande , par souci de transparence et même en l'absence d'obligation légale pour le moment, que la Cour de justice mette en place des dispositions contraignantes en la matière;


I would like to make just one point in this regard. The bilateral meeting with the United States, with President Bush, was extremely interesting and extremely friendly, and both parties outlined their positions clearly.

Permettez-moi une seule réflexion à ce sujet: la rencontre bilatérale avec les États-Unis, avec le président Bush, a été très intéressante, très cordiale, elle a permis à chaque partie d’exposer clairement ses positions.


I would like to make just one point in this regard. The bilateral meeting with the United States, with President Bush, was extremely interesting and extremely friendly, and both parties outlined their positions clearly.

Permettez-moi une seule réflexion à ce sujet: la rencontre bilatérale avec les États-Unis, avec le président Bush, a été très intéressante, très cordiale, elle a permis à chaque partie d’exposer clairement ses positions.


At the outcome of the debate, the President drew the following conclusions : The Council - acknowledges with interest the Note from the Presidency on the Science and Technology cooperation between the European Union and Mediterranean third countries; - confirms, on this occasion, the importance of such cooperation in the general framework of intern ...[+++]

Au terme du débat, le président a tiré les conclusions suivantes : Le Conseil - prend acte avec intérêt de la note de la présidence sur la coopération scientifique et technologique entre l'Union européenne et les pays tiers du bassin méditerranéen ; - confirme, à cette occasion, l'importance de cette coopération dans le cadre plus général de la stratégie de coopération internationale de l'Union européenne dans ...[+++]


It is interesting to note that both the monarchs honoured by statues on Parliament Hill are women: Victoria, who oversaw our beginnings as a nation; and Queen Elizabeth, who signed the declaration that patriated our Constitution.

Il est intéressant de signaler que les deux monarques honorés par des statues sur la colline du Parlement sont des femmes: Victoria, qui nous a vus naître en tant que nation, et Elizabeth, qui a signé la déclaration qui a permis le rapatriement de notre Constitution.


The regular contacts, from Presidential level down, on these questions are a central element in the EC-US partnership, a term which both President Bush and Secretary Baker have used a number of times in the past to describe the evolving relationship.

Les contacts réguliers, depuis le niveau présidentiel jusqu'aux niveaux inférieurs, sur ces questions sont un élément essentiel du partenariat entre les Etats-Unis et la Communauté européenne, expression que le président Bush et le secrétaire d'Etat Baker ont utilisée à plusieurs reprises par le passé pour décrire l'évolution des relations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interesting to note that both president bush' ->

Date index: 2021-10-01
w