Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internally and not necessarily debated here » (Anglais → Français) :

Since regulations are made internally they can be changed internally and not necessarily debated here in the House of Commons or not necessarily be made available to the media for full and open scrutiny.

Puisque les règlements sont pris au niveau interne, ils peuvent être modifiés à ce niveau sans nécessairement être débattus à la Chambre des communes ni être mis à la disposition des médias, aux fins d'un examen exhaustif et public.


However, the appropriate remedy for this situation, and we heard that the necessary, usual channels for approving the distribution of documents were not necessarily followed here, is that we ask the whips to take this matter up with each other and with the member in question, and perhaps remind all members of their caucuses of the appropriate rules and practices that we have in place governing the distribution of documents.

Voici ce qu'il convient de faire ici, surtout que nous avons su que le député n'a pas suivi la procédure habituelle — et nécessaire — avant de distribuer les documents. Il faut demander aux whips de se concerter, de parler au député visé et, peut-être, de rappeler à tous les députés de leur caucus les règles et les pratiques régissant la distribution de documents.


Mr President, as we debate here today, it appears that Alexander Lukashenko is rushing through plans for an inauguration this Friday, with no international guests, precisely because the international community does not recognise the Belarus elections as free, fair or transparent.

– (EN) Monsieur le Président, à lheurenous débattons, il semble qu’Alexandre Loukachenko organise en toute hâte un programme d’inauguration pour ce vendredi, en l’absence d’invités internationaux, précisément parce que la communauté internationale ne reconnaît pas les élections en Biélorussie comme des élections libres, équitables et transparentes.


I would be happy to debate with him why violent criminals should be behind bars and not on the streets of Canada, but I do not think that is what we are debating here right now.

Je me ferais un plaisir de lui expliquer pourquoi les criminels violents devraient être en prison plutôt qu'en liberté au Canada, mais je ne pense pas que ce soit le sujet du présent débat.


It was in this context that the Committee on International Trade adopted the report by Mrs Lucas, the present oral question and the corresponding resolution we are debating here.

C’est dans ce contexte que la commission du commerce international a adopté le rapport de Mme Lucas, la présente question orale et la résolution correspondante que nous débattons aujourd’hui.


We had a good exchange of views and we are agreed that the positive aspects of the internal market extend well beyond what is in the realm of general public knowledge, and also beyond what has been recognised in certain debates here in Parliament.

Nous avons tenu un bon échange de vues et nous sommes d'accord pour dire que les aspects positifs du marché intérieur s'étendent bien au-delà du grand public, et aussi de ce qui a été reconnu lors de certains débats ici au Parlement.


I understand the whole idea that people are trying to debate here, but the reality is that the driving force is not necessarily organized crime; the driving forces are women's equality issues, women's human rights issues, and women's economic realities.

Je comprends l'argument que vous avancez, mais il serait faux de croire que c'est toujours le crime organisé qui sous-tend toute cette problématique; c'est plutôt une question de l'égalité des femmes, des droits des femmes et de la réalité économique des femmes.


I would also like to point out that since the last debate here the Commission has brought an action against two tobacco companies regarding alleged involvement in international smuggling, an issue that has been mentioned here.

Je souhaiterais également indiquer que la Commission, depuis le dernier débat que nous avons mené ici, a déposé une plainte contre deux groupes du secteur du tabac à cause de leur implication présumée dans la contrebande internationale.


The Chair of the Internal Economy Subcommittee is not here. The Chair of the Internal Economy Committee is not here.

Le président du sous-comité de la régie interne n'est pas ici, ni le président du Comité de la régie interne.


– (DE) Mr President, Commissioner, we are conducting a debate here today on a balanced strategy for the internal market and legal protection for consumers on the basis of an oral question which deals mainly with the opposite of the principle of the country of origin in the internal market and the principle of the country of destination in consumer protection.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous poursuivons aujourd’hui le débat sur une stratégie équilibrée pour le marché intérieur et la protection des consommateurs, à partir d’une question orale qui traite notamment de la contradiction entre le principe du pays d’origine dans le marché intérieur et le principe du pays destinataire dans la protection des consommateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'internally and not necessarily debated here' ->

Date index: 2024-01-17
w