Yet the irony is that whenever the relevant specialist committees, for example the Committee on Transport and Tourism, are presented with individual drafts, those very same Members unfailingly fall back into the regulatory rut by voting to increase the number of regulations for which there is no rational justification.
L’ironie est toutefois que quand les commissions spécialisées, par exemple la commission des transports et du tourisme, doivent étudier des projets législatifs, ces mêmes députés s’enlisent immanquablement dans la réglementation, en votant et en augmentant le nombre de règlements dénués de toute justification rationnelle.