I encourage the Minister of Industry, who is leading this bill, and the Minister of Finance together with the Prime Minister to put all their efforts into one thrust to eliminate the deficit and begin to control the debt so that our interest payments do not continue to rise and we can once again have a fair and level playing field in which private industry, private enterprise, can build a country where all of us will have the economic freedom to spend our money the way we want to, with a minimum of government interference, and be successful in our endeavours so we will not have to deal with bankruptcy.
J'invite le ministre de l'Industrie, qui pilote le projet de loi, ainsi que le ministre des Finances et le prem
ier ministre à axer tous leurs efforts sur une tâche, à savoir, l'élimination du déficit et la reprise en main de la dette de sorte que nos paiements d'intérêts cessent d'augmenter. Cela permettrait d'instaurer à nouveau un climat permettant aux entreprises privées d'édifier le pays afin que nous jouissions tous de la liberté économique nécessaire pour dépenser notre argent comme nous l'entendons, avec un minimum d'interférence de la part du gouv
...[+++]ernement.