Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investment plan but you did get $400 million " (Engels → Frans) :

You did not receive authority for the investment plan, but you did get $400 million.

Vous n'avez pas reçu l'autorité pour le plan d'investissement, mais vous avez obtenu les 400 millions de dollars.


It consists of short and medium term measures in the form of loans, technical assistance and grants, which will contribute to the construction of lasting and durable peace in Colombia.The package brings together cooperation funds provided by the EU Trust Fund for Colombia (with approximately €95 million in grants), the Instrument contributing to Stability and Peace (€28 million) in support of the Colombian Government`s Rapid Response Plan, loans offered by the European Investment ...[+++]

Il s'agit de mesures à court et à moyen termes sous la forme de prêts, d'une assistance technique et de subventions, qui contribueront à l'instauration d'une paix durable et viable dans le pays. Le train de mesures associe les fonds de coopération fournis par l'intermédiaire du fonds fiduciaire de l'UE en faveur de la Colombie (95 millions € environ sous forme de subventions), de l'instrument contribuant à la stabilité et à la paix (28 millions €) à l ...[+++]


Today Slovakia announced that it will contribute €400 million to projects benefiting from finance by the European Fund for Strategic Investments (EFSI), at the heart of the €315 billion Investment Plan for Europe.

La Slovaquie a annoncé aujourd’hui qu’elle contribuerait à hauteur de 400 millions d’euros à des projets bénéficiant d’un financement du Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI), qui constitue la clé de voûte duplan d’investissement pour l’Europede 315 milliards d’euros.


Under the previous protocol, EUR 11 million per annum was provided in sector-specific assistance. The Mauritanian Government did not invest that sum as it should have, so the EU has decided to reduce the amount under the new protocol to EUR 3 million per annum (even if the amounts payable by the private sector in the form of fees are markedly higher – an increase of 300% to 400% over the previous protocol).

En ce qui concerne l'aide sectorielle, le précédent protocole avait fourni une somme de 11 millions d'euros par an, que le gouvernement mauritanien n'a pas investi comme il se doit, raison pour laquelle l'Union a décidé de réduire cette somme à 3 millions d'euros par an au titre de l'actuel protocole (bien que cela s'accompagne d'une très forte augmentation des redevanc ...[+++]


We plan to invest €400 million in research against malaria, tuberculosis and AIDS over the next four years.

«Nous prévoyons d'investir 400 millions d'euros dans la recherche sur le paludisme, la tuberculose et le SIDA dans les quatre années à venir.


It amounted in the United States in 1986 alone to $400 million, but if you did it right, you would have saved all that money in the first place and you would have prevented Lockerbie and Air India.

Aux États-Unis, en 1986, ce coût s'est élevé à 400 millions de dollars. Il n'en aurait pas été ainsi si un système efficace avait été en place et les drames de Lockerbie et d'Air India auraient pu être évités.


Presumably the revenues might go down from $1 billion to $300 million or $400 million, but if you generate more growth in the air sector in total, you get more people to fly, fewer of them go to the U.S., and more of them fly through Canadian airports.

On peut supposer que les revenus passeraient de 1 milliard à 300 ou 400 millions de dollars, mais si l'on stimule la croissance dans tout le secteur aérien, un plus grand nombre de gens prendront l'avion, moins de gens iront aux États-Unis et un plus grand nombre prendront l'avion dans les aéroports canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'investment plan but you did get $400 million' ->

Date index: 2024-08-27
w