Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «islamic rebel forces seeking » (Anglais → Français) :

J. whereas the Malian crisis is manifold and cannot be reduced to an ethnic conflict; whereas, however, Tuareg resentments and aspirations for independence or greater autonomy for northern Mali were exploited by armed jihadist groups, who in early 2012 allied with, and subsequently displaced, the secular National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in their rebellion; whereas these groups, in particular Ansar Dine, Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa (MUJAO), further ...[+++]

J. considérant que la crise malienne est multiple et qu'elle ne peut être réduite à un conflit ethnique; considérant toutefois que le mécontentement et les aspirations à l'indépendance ou à une plus grande autonomie des Touaregs du nord du Mali ont été exploités par les groupes djihadistes armés qui ont, au début de l'année 2012, fait alliance avec le Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), une organisation séculière, pour intégrer celui-ci subséquemment dans leur rébellion; que ces groupes, en particulier Ansar Dine, Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI), et le Mouvement pour l'unicité et le djihad en Afrique de l'Ouest ( ...[+++]


J. whereas the Malian crisis is manifold and cannot be reduced to an ethnic conflict; whereas, however, Tuareg resentments and aspirations for independence or greater autonomy for northern Mali were exploited by armed jihadist groups, who in early 2012 allied with, and subsequently displaced, the secular National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) in their rebellion; whereas these groups, in particular Ansar Dine, Al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) and the Movement for Oneness and Jihad in West Africa (MUJAO), further ...[+++]

J. considérant que la crise malienne est multiple et qu'elle ne peut être réduite à un conflit ethnique; considérant toutefois que le mécontentement et les aspirations à l'indépendance ou à une plus grande autonomie des Touaregs du nord du Mali ont été exploités par les groupes djihadistes armés qui ont, au début de l'année 2012, fait alliance avec le Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), une organisation séculière, pour intégrer celui-ci subséquemment dans leur rébellion; que ces groupes, en particulier Ansar Dine, Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI), et le Mouvement pour l'unicité et le djihad en Afrique de l'Ouest (M ...[+++]


6. Welcomes the efforts of the member states of the ICGRL, the African Union (AU) and the UN in their efforts and initiatives seeking a lasting and peaceful political solution to the crisis; insists that a military solution will not resolve the crisis; calls, therefore, for a political peace process that will tackle the disarmament of rebel forces and the root causes of the conflict;

6. salue les efforts des États membres de la CIRGL, ainsi que de l'Union africaine et des Nations unies, dans leurs démarches et initiatives visant à trouver une solution politique pacifique et durable à la crise; insiste sur le fait qu'une solution militaire ne réglera pas la crise; appelle par conséquent de ses vœux un processus politique de paix qui s'attaquera au désarmement des forces rebelles et aux racines du conflit;


6. Welcomes the efforts of the member states of the ICGRL, the African Union (AU) and the UN in their efforts and initiatives seeking a lasting and peaceful political solution to the crisis; insists that a military solution will not resolve the crisis; calls, therefore, for a political peace process that will tackle the disarmament of rebel forces and the root causes of the conflict;

6. salue les efforts des États membres de la CIRGL, ainsi que de l'Union africaine et des Nations unies, dans leurs démarches et initiatives visant à trouver une solution politique pacifique et durable à la crise; insiste sur le fait qu'une solution militaire ne réglera pas la crise; appelle par conséquent de ses vœux un processus politique de paix qui s'attaquera au désarmement des forces rebelles et aux racines du conflit;


6. Welcomes the efforts of the member states of the ICGRL, the African Union (AU) and the UN in their efforts and initiatives seeking a lasting and peaceful political solution to the crisis; insists that a military solution will not resolve the crisis; calls, therefore, for a political peace process that will tackle the disarmament of rebel forces and the root causes of the conflict;

6. salue les efforts des États membres de la CIRGL, ainsi que de l'Union africaine et des Nations unies, dans leurs démarches et initiatives visant à trouver une solution politique pacifique et durable à la crise; insiste sur le fait qu'une solution militaire ne réglera pas la crise; appelle par conséquent de ses vœux un processus politique de paix qui s'attaquera au désarmement des forces rebelles et aux racines du conflit;


While some of them are demanding Azawad's hypothetical independence, others are rather seeking to create an Islamic state covering the whole national territory by recklessly engaging in all kinds of traffic and terrorism—with the kidnapping of westerners as their key activity. Honourable members, ladies and gentlemen, in order to restore its total integrity, Mali submitted to the United Nations a request endorsed by ECOWAS and the African Union seeking support for our armed and defence forces in deploy ...[+++]

Honorables députés, mesdames et messieurs, en vue de recouvrer l'intégrité totale de son pays, le Mali a adressé aux Nations Unies une demande qui a été endossée par la CEDEAO et l'Union africaine afin que nos forces armées et de défense soient soutenues dans le cadre du déploiement d'une force internationale visant à reconquérir les régions du Nord.


Despite initial moves towards peace in 2002, renewed fighting between the government and islamic rebel forces seeking independence has resulted in a renewed wave of refugees on the main island of Mindanao since February this year.

En dépit des premiers progrès réalisés sur la voie de la paix, en 2002, la reprise des combats entre les forces gouvernementales et les rebelles islamistes indépendantistes a provoqué une nouvelle vague de réfugiés sur l'île de Mindanao depuis février 2003.


Fighting between the government forces of the Democratic Republic of Congo (DRC) and rebel forces drove some 60 000 Congolese to seek shelter in the Republic of the Congo.

Les affrontements entre les forces armées gouvernementales de la République Démocratique du Congo (RDC) et les forces rebelles, ont forcé près de 60 000 congolais à chercher refuge en République du Congo.


In Northern Uganda, more than a million people have been uprooted, due to the activities of rebel forces, with many forced to seek safety in overcrowded camps that lack even basic facilities.

Plus d'un million de personnes ont été déracinées dans le Nord de l'Ouganda en raison des activités des forces rebelles, et nombreuses sont celles qui ont dû chercher refuge dans des camps surpeuplés où même les installations de base font défaut.


Conventionally, the Assad regime does not have the forces to retake and hold all Syrian territory, a fact that is only cemented by polarization in the region between the Islamic Republic of Iran, which backs the Assad regime, and the Arab countries that back the Sunni rebels in particular.

Le régime Assad n'a pas les armes conventionnelles nécessaires pour récupérer et régir tout le territoire syrien, un fait que ne fait que conforter la polarisation dans la région située entre la République islamique d'Iran, qui appuie le régime Assad, et les pays arabes qui soutiennent les rebelles sunnite en particulier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'islamic rebel forces seeking' ->

Date index: 2024-08-28
w