Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "isn't anything anybody " (Engels → Frans) :

Frankly, there isn't anything anybody has said here today that has shaken my view that the WTO is an instrument for the imposition of the American model of economic activity on the entire world.

Rien de ce que j'ai entendu ici aujourd'hui a ébranlé ma conviction que l'OMC est un instrument d'imposition du modèle américain d'activité économique sur le reste de la planète.


Capt Robert Weeks: The interesting part of seniority in an airline environment is that it's commonly said that seniority isn't anything; seniority is everything.

Cdt Robert Weeks: La question de l'ancienneté a ceci de spécial dans une compagnie aérienne que l'on dit communément qu'elle est non seulement importante, mais qu'elle détermine tout.


This isn't anything we've gleaned from anybody in National Defence.

Ils ne viennent pas de quelqu'un de la Défense nationale.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Nothing in Egypt has changed, I do not know where anything has changed that would make anybody take a different stance now than the one we took in committee.

Rien n'a changé en Égypte, et je ne sais pas dans quel domaine la situation a bien pu évoluer à un point tel que les députés puissent s'être forgé une autre opinion que celle que nous avions en commission.


I cannot, for the life of me, understand why anybody should suppose that further impoverishment of the Palestinian territories and increased employment among young Palestinians can have anything to do with the restoration of security.

Malgré tous mes efforts, je n’arrive pas à comprendre que l’on puisse croire qu’appauvrir encore les territoires palestiniens et accroître l'emploi parmi les jeunes puisse d’une manière ou d’une autre aider à restaurer la sécurité.


This instrument, if transformed into a directive, would mean that we are able to see through the European Commission and through the Members of Parliament whether anybody is actually doing anything.

Si cet instrument est transformé en une directive, cela signifierait que nous pourrions voir qui, au sein de la Commission et parmi les membres de ce Parlement, fait réellement quelque chose.


There isn't anything in there today that suggests that if the shipper comes forward and takes a situation to final offer there's any commitment on their part to actually ship the traffic in question.

Rien ne garantit actuellement que, si l'expéditeur se rend à l'étape de l'offre finale, il s'est engagé à expédier les marchandises en question.


What hope is there that, as Senator Day suggested, politicians, who need to be re-elected, have to pick their priorities, have to pick the issues that are publicly salient, which may not involve this one, are going to be encouraged by anything anybody does to have this kind of rational, wide-open discussion?

Quel espoir a-t-on, comme l'a laissé entendre le sénateur Day, que des gens, par leurs actions, pourraient encourager des politiciens qui ont besoin d'être réélus, qui doivent choisir leurs priorités, qui doivent choisir des enjeux pertinents pour le public — ce qui pourrait exclure cet enjeu — à avoir ce genre de discussion rationnelle et ouverte?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

isn't anything anybody ->

Date index: 2024-05-18
w