Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it decides for itself—quebec " (Engels → Frans) :

By virtue of parliamentary privilege, the House has the inherent right to decide matters affecting its own membership: the House decides for itself if a Member should be permitted to sit on committees, receive a salary or even be allowed to keep his or her seat.

En raison de ses privilèges parlementaires, la Chambre jouit du droit de trancher toute question touchant au droit de siéger des députés : elle a l’autorité de décider si un député doit être autorisé à siéger aux comités, à toucher un salaire ou même à conserver sa qualité de député .


Insofar as the research done directly by the federal government is concerned—the research that it decides for itself—Quebec gets only 19.6% of the spending while Ontario gets 57.7%. Yet Quebec represents more than 23% of the population of Canada.

Pour ce qui est de la recherche effectuée directement par le gouvernement fédéral — celle qu'il décide lui-même —, le Québec ne reçoit que 19,6 p. 100 des dépenses en recherche et développement alors que l'Ontario reçoit 57,7 p. 100. Pourtant le Québec représente plus de 23 p. 100 de la population canadienne.


My group is convinced that every country has to decide for itself when, according to which rules and to what extent it wants to open itself up to global competition.

Mon groupe est convaincu que chaque pays doit décider pour lui-même quand, dans quelle mesure et selon quelles règles il souhaite s'ouvrir à la compétition mondiale.


I chose to vote against the amendment proposing that the EU decide on referendums throughout the Union because I believe that it is for each Member State to decide this itself.

J'ai choisi de voter contre l'amendement proposant que l'UE décide de la tenue de référendums à travers l'Union, car je pense que c'est une décision qui appartient à chaque État membre.


Every state in Europe and throughout the world must be free to decide for itself to which alliance and which community it wishes to belong, and no neighbour, as big as it may be, must try to influence it to change its mind; that idea – that every country takes for itself the decision as to which community it wants to belong to – is at the heart of the 1975 Helsinki Accords.

Tout État en Europe et à travers le monde doit être libre de décider à sa guise à quelle alliance et à quelle communauté il souhaite appartenir et aucun voisin, aussi gigantesque soit-il, ne doit essayer de l’inciter à revenir sur sa décision. Cette idée, selon laquelle chaque pays choisit en toute autonomie la communauté dont il souhaite être membre, est au cœur des Accords d’Helsinki de 1975.


While I believe that the Commission should confine itself to laying down minimum standards and carrying out checks by means of regular as well as unannounced inspections, I consider it excessive that the Commission should be able to decide by itself whether a State can continue to apply more stringent measures or not.

Si je pense que la Commission devrait se limiter à établir des normes minimales et à procéder à des vérifications au moyen d’inspections régulières et imprévues, je trouve excessif qu’elle puisse décider seule si un État peut ou non continuer à appliquer des mesures plus strictes.


However, the individual country must decide for itself what arrangements it prefers.

Mais il revient à chaque pays de décider lui-même ce qu'il préfère.


We will put those down to human error, but there is something fundamentally wrong in the treatment of those who want to bring some semblance of order in a culture that for too long has been allowed to decide by itself, for itself, how certain charges and certain grievances should be treated.

Nous considérons qu'il s'agit là d'erreurs humaines, mais il n'en reste pas moins qu'il y a quelque chose de fondamentalement erroné dans notre manière de traiter ceux qui veulent assurer un certain ordre dans une culture qu'on a pendant trop longtemps laissé décider pour elle-même de la façon dont certaines accusations et injustices devaient être traitées.


I would like to say that the Canadian government respects the ability of Quebec, of each province, of the Department of Education in each province, to understand the needs of the education sector and to decide for itself what to do with federal funds in order to improve its education system.

Je voudrais pouvoir dire que le gouvernement fédéral du Canada respecte les entités, la société québécoise, la capacité des gouvernements des provinces, les ministères de l'Éducation dans chacune des provinces, qui eux comprennent la réalité des besoins des milieux de l'éducation et décident eux-mêmes, avec les fonds du gouvernement fédéral, ce qu'ils doivent faire au sein de leur système d'éducation.


By creating a crown corporation which, we expect, will receive more and more money and will be supported by other departments like the one I mentioned, Canada Economic Development, especially as Quebec is concerned, the federal government is clearly showing that it wants to decide for itself how it will be involved in tourism.

Avec la création d'une société d'État, avec des budgets qui, on peut le penser, pourront aller en s'accroissant éventuellement, appuyée par des interventions venant d'autres ministères, comme celui que j'ai mentionné, Développement économique Canada, entre autres, pour ce qui concerne le Québec, le gouvernement veut plutôt définir lui-même le genre d'intervention qu'il fera dans le domaine du tourisme.




Anderen hebben gezocht naar : house decides     research that it decides for itself—quebec     has to decide     eu decide     free to decide     able to decide     apply     country must decide     allowed to decide     with     to decide     wants to decide     will receive     it decides for itself—quebec     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it decides for itself—quebec' ->

Date index: 2024-02-05
w