Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it would never challenge " (Engels → Frans) :

The British have always resisted setting up a European Headquarters, although such a Headquarters would never compete with NATO.

Les Britanniques ont toujours résisté à la mise en place d'un Quartier général européen, alors qu'un tel Quartier général ne rentrerait pas en concurrence avec l'OTAN.


The EU’s largest ports would never have developed into the highly efficient logistical hubs they are today without inland navigations' contribution.

Sans la contribution de la navigation intérieure, les principaux ports de l’UE ne seraient jamais devenus les plateformes logistiques hautement performantes qu'ils sont aujourd’hui.


The EU therefore took action to ensure that banks' behaviour would never again undermine the foundations of the financial system by proposing the creation of a Banking Union.

L’UE a dès lors pris des mesures visant à assurer que, par leur comportement, les banques ne pourront plus jamais compromettre les fondements du système financier, en proposant la création d’une Union bancaire.


Nevertheless, as the owner of whatever information is uploaded would never know who the final user is, the amount of information uploaded would be severely limited.

Cependant, comme le propriétaire de toute information chargée dans le système ne connaîtrait pas l’identité de l’utilisateur final, le volume des chargements serait très limité.


From discussions with defence lawyers and some of the agencies that deal with prisoners, it is unlikely there would ever be a charter challenge, and practically speaking, it probably would never happen.

D'après des discussions tenues avec des avocats de la défense et certains des organismes qui s'occupent de détenus, il est peu probable qu'une contestation en vertu de la Charte ait lieu et, concrètement, cela n'arrivera probablement jamais.


Could the member for Calgary West elaborate a bit more on what happened in 1999 when the present government firmly declared that it would never challenge the sanctity of marriage as being between a man and a woman?

Le député de Calgary-Ouest peut-il élaborer davantage sur ce qui s'est produit en 1999 lorsque le gouvernement actuel a déclaré qu'il ne remettrait jamais en question le caractère sacré du mariage, c'est-à-dire l'union d'un homme et d'une femme?


We would never for one second suggest that we invest so that money is lost and we are not able to support the pension plan. I would challenge the House, the government and my colleagues over there in the Conservative Party to look at what the investment would be if we invested in our communities instead of going into private partnerships with companies to make money off of building our roads, schools and hospit ...[+++]

Je mets au défi les députés, le gouvernement et mes collègues du Parti conservateur de considérer quel serait le profit réalisé si nous investissions dans nos collectivités au lieu d'établir des partenariats privés avec des entreprises en utilisant ces fonds au détriment de la construction de routes, d'écoles et d'hôpitaux.


Quebec has never challenged the clear powers exercised under the Food and Drugs Act, nor, in my belief — and I come from Ontario — would the people of Quebec challenge the federal exercise of these very sanitary, surgical powers as proposed, especially when the citizens of Quebec discover that the bill would guard their public health and ensure clean drinking water to all the population.

Le Québec n'a jamais contesté les pouvoirs clairs exercés en vertu de la Loi sur les aliments et drogues et, à mon avis — et je viens de l'Ontario — les Québécois ne contesteraient pas l'exercice de ces pouvoirs chirurgicaux et très sanitaires tels que proposés, particulièrement lorsqu'ils se rendraient compte que le projet de loi protégerait leur santé publique et assurerait de l'eau potable propre à toute la population.


This was a case in which the CJEU found the public announcements of the owner of a professional football club in Romania to be in breach of Directive 2000/78/EC, when he stated that he would never hire a homosexual player.

Dans cette affaire, la Cour a jugé que les annonces publiques du propriétaire d’un club de football professionnel en Roumanie, selon lesquelles il n'embaucherait jamais un joueur homosexuel, contrevenaient à la directive 2000/78/CE.


I would never challenge his logic, since his logic leads him to conclude, and this is a characteristic of his position, if he does not recognize the distinctiveness of Quebec in its true sense, it is because he came to the logical conclusion that there is only one, real national government, namely Ottawa, to represent Canadian values, make major decisions, decide the basic trust of anything and everything happening in Canada and that the provinces are just that, provinces. They exist under the Constitution.

Je n'irais jamais contester sa logique, puisque sa logique l'amène à conclure ainsi, ce qui est une caractéristique de sa position, et les raisons pour lesquelles il s'oppose au caractère distinctif du Québec dans son vrai sens, c'est sa logique l'amène à conclure qu'il n'y a qu'un seul gouvernement national, qu'il n'y a qu'un seul vrai gouvernement, le gouvernement d'Ottawa, celui qui incarne les valeurs, les grandes décisions, qui doit déterminer tout ce qui se passe au Canada en termes d'orientations fondamentales et que les provinces, oui, elles sont dans la Constitution, que voulez-vous qu'on fasse, elles sont déjà là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it would never challenge' ->

Date index: 2024-07-16
w