Similar problems, not in relation to property ownership but certa
inly in relation to impact on the environment, on heritage and, indeed, on people’s quality of life are occurring as a result of major infrastructural developments in Ireland, and it seems to be an issue that we at European level have not been a
ble to get to grips with because the European legislati
on is not stringent enough or, indeed, the Commission is not i
n a positi ...[+++]on to act fast enough in terms of addressing complaints when they are made.Des problèmes similaires, qui ne sont pas liés à la propriété terrienne, mais sans nul doute à des répercussions sur l’environnement, sur le patrimoine et, en réalité, sur la qualité de vie des gens, se produisent comme conséquence du développement majeur des infrastructures en Irlande, et il semble que ce so
it une question que nous n’avons pas réussi à maîtriser au niveau européen, car la législation européenne n’est pas a
ssez stricte ou, en fait, parce que la Commission n’est pas en mesure de réagir avec suffisa
...[+++]mment de rapidité aux plaintes lorsque celles-ci sont formulées.