Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «its ground-based mid-course phase missile » (Anglais → Français) :

In the case of the ground-based mid-course defence, you can launch a missile to a point in space that is roughly on the path of the missile trajectory and home in on it with enough clarity that you can actually take something that has no explosive warhead and ram it into the incoming ballistic missile warhead or re-entry vehicle, as we call it, in order to destroy it.

La défense au sol à mi-parcours permet d'abattre un missile en vol en lançant un missile sur une trajectoire suffisamment précise pour pouvoir l'intercepter sans avoir à utiliser de charge explosive; l'intercepteur percuterait simplement le missile balistique, ou le corps de rentrée, comme nous appelons.


The assumption is that, given the nature of the system as it exists, if you look particularly at a launch, and my initial comments will be about a launch from North Korea, if it were to happen, the United States has no choice, that its forward-deployed and particularly its ground-based, mid-course phase missile defence system must defend Canada in order to defend the lower 48 states.

On suppose qu'étant donné la nature du système actuel, surtout en cas de lancement — et mes observations initiales porteront sur un lancement à partir de la Corée du Nord —, les États-Unis n'auraient pas le choix de nous défendre : s'ils tiennent à défendre les 48 États continentaux, leur système de défense antimissiles d'intervention lointaine, et surtout leur système de défense antimissiles terrestre à mi-parcours, devraient défendre le Canada.


I would put a caveat on that, though, because certainly the European Phased Adaptive Approach system, which is a new system and one I'm not entirely as comfortable with as I am with the ground-based mid-course missile defence system, seems to be a bit of hybrid.

J'ai certaines réserves, cependant, puisque le système européen de l'Approche adaptative graduelle, qui est nouveau et que je ne connais pas aussi bien que le système de défense antimissile à mi-parcours basée au sol, semble être hybride.


If we move into weaponization of space, including trying to intercept things that are in space that may be related to a missile defence system, whether it's interceptors or satellites being used as part of a ground-based mid-course missile defence system, these are connected in a way.

Si nous nous engageons vers la militarisation de l'espace, notamment en déployant des efforts afin d'intercepter des objets dans l'espace pouvant être liés à un système de défense antimissile, qu'il s'agisse d'intercepteurs ou de satellites utilisés dans le cadre d'un système de défense antimissile à mi-parcours basée au sol, tout cela est intimement lié d'une certaine manière.


I would urge you to consider these questions as well, and if they cannot be answered satisfactorily, then I hope that your final recommendations will suggest that Canada stay its current course outside of the U.S. ground-based mid-course missile defense system.

Je vous demanderais de bien vouloir examiner ces questions aussi et en l'absence de réponses satisfaisantes, j'espère que vous proposerez dans vos recommandations finales que le Canada maintienne le cap et continue de ne pas participer au système de défense antimissile à mi-parcours basée au sol des États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its ground-based mid-course phase missile' ->

Date index: 2021-04-21
w