Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «its nuclear programme and had then failed » (Anglais → Français) :

In addition, over 40 000 university teachers in Europe had the opportunity of academic mobility under inter-institutional cooperation programmes firstly, and then under inter-institutional contracts.

Par ailleurs, plus de 40000 enseignants universitaires européens ont pu bénéficier d'une expérience de mobilité académique dans le cadre des programmes de coopération interinstitutionnelle d'abord, des contrats interinstitutionnels ensuite.


During the last year, the services of the Commission dedicated particular efforts to putting into place the 1998 Phare Nuclear Safety Programme that had been extended twice.

Au cours de l'année écoulée, les services de la Commission se sont particulièrement efforcés de mettre en place le programme de sûreté nucléaire Phare 1998, qui a été prorogé à deux reprises.


Regardless of their natural resources in energy products, all the Member States that had the means embarked on major civil nuclear programmes.

Indépendamment de leur dotation naturelle en produits énergétiques, tous les Etats qui en avaient les moyens, se sont engagés dans des programmes nucléaires civils d'envergure.


Hearing the Liberal Party talk about apprenticeship in the Speech from the Throne and then failing to recognize one of the most pressing problems that apprentices face today by failing to introduce any tax relief for working people when it had the opportunity to do so, tells me that it is really just lip service.

Le Parti libéral parlait d'apprentissage dans le discours du Trône, mais en ne reconnaissant pas un des problèmes les plus pressants auxquels les apprentis se heurtent aujourd'hui et en n'accordant pas d'allégements fiscaux aux travailleurs lorsqu'il avait la possibilité de le faire, il nous montre bien que ce n'était que des paroles en l'air.


In March 2016, the Commission sent a letter of formal notice to all Member States which had failed to transpose the measures into national legislation so far, and several of them then notified the Commission that they had fully implemented the Directive.

En mars 2016, la Commission européenne a envoyé une lettre de mise en demeure aux États membres qui n’avaient toujours pas transposé les mesures dans leur législation nationale; plusieurs d'entre eux ont alors fait savoir à la Commission qu’ils avaient pleinement mis en œuvre la directive.


The two companies and Mr Mahmoudian had been designated, by Council decisions, as having been involved in Iran’s nuclear programme and their names had therefore been entered on the list in the annexes to the regulations providing for the funds of such persons and entities to be frozen.

Les deux sociétés et M. Mahmoudian avaient été désignés, par des décisions du Conseil, comme ayant été impliqués dans le programme nucléaire de l’Iran et, partant, leurs noms avaient été inscrits sur la liste figurant aux annexes des règlements prévoyant le gel des fonds de telles personnes et entités.


The report stated that Iran had concealed numerous aspects of its nuclear programme and had then failed to meet a number of obligations under the Safeguards Agreement.

Ce rapport fait valoir que l'Iran a caché de nombreux aspects de son programme nucléaire et n'a pas respecté ensuite un certain nombre d'obligations contractées en vertu de cet accord.


The Court then held, at paragraph 50 of the judgments, that Freixenet was therefore wrong in claiming that the Board of Appeal had failed to comply with that provision by not inviting it to present its observations on well-known facts of which it could not have been unaware and which constituted the final position of OHIM or on the illustrations of the bottles.

Le Tribunal a, ensuite, jugé, aux points 50 de ces arrêts, que c’était donc à tort que Freixenet soutenait que la chambre de recours avait méconnu cette disposition en ne l’invitant pas à présenter ses observations sur des faits notoires qu’elle ne pouvait ignorer et qui constituaient la position finale de l’OHMI ou sur lesdites illustrations des bouteilles.


Doubts then arose that the Lintra group might have received state aid at a time when the 1996 restructuring plan had already failed.

Elle a donc soupçonné que le groupe Lintra aurait à un moment donné pu recevoir des aides, dans la mesure où le plan de restructuration de 1996 avait déjà échoué.


PROBLEMS ENCOUNTERED WITH THE FUNDING OF PROGRAMMES TO COMBAT CERTAIN DISEASES IN THE VETERINARY SECTOR The Council discussed in detail the problems at present affecting the funding of programmes to combat certain diseases in the veterinary sector, and the Presidency then drew the following conclusions: The delegations had expressed great anxiety regarding the under-funding of the various programmes that had been approved or had already ...[+++]

PROBLEMES RENCONTRES POUR LE FINANCEMENT DES PROGRAMMES DE LUTTE CONTRE CERTAINES MALADIES VETERINAIRES Le Conseil a procédé à un débat approfondi sur les problèmes qui se posent actuellement pour le financement des programmes de lutte contre certaines maladies dans le domaine vétérinaires, au terme duquel la Présidence a tiré les conclusions suivantes : Les délégations ont fait preuve d'une grande ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its nuclear programme and had then failed' ->

Date index: 2021-05-29
w