Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "itself says everyone " (Engels → Frans) :

I just want to bring this to the attention of the member and ask the following question: Given that section 2(b) of the charter itself says everyone has freedom of thought, belief, opinion and expression, which is only limited by section 1 of the charter that talks about whether there is a reasonable limit prescribed by law that can demonstrably justified, what justification could he possibly give for having a government tell an individual citizen not to say certain things?

Je veux seulement attirer l'attention du député sur ce point et lui poser la question suivante. Étant donné que le paragraphe 2b) de la Charte stipule que chacun a la liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, ce qui n'est limité que par le paragraphe 1 de la Charte qui parle de limites raisonnables prescrites par la loi et dont la justification puisse se démontrer, comment pourrait-il justifier que le gouvernement dise à un citoyen qu'il ne peut pas dire certaines choses?


If we want to discuss the landing fee, I think we can discuss the landing fee itself, why it is applied to immigrants, and why it is applied to everyone without any discrimination, if I can say so.

Si nous voulons discuter de la taxe d'établissement, nous pouvons parler de la taxe proprement dite, qui s'applique à tous les immigrants, et expliquer pourquoi elle s'applique à tous sans la moindre discrimination, si je puis dire.


Joking aside, I think that all of the statements annexed to this 2011 budget – because, yes, a budget in itself is also political, as Parliament showed with the political priorities that it included in the budget – whether on own resources, on European added value, on Lisbonisation – the Commission’s declaration – or in the context of this joint statement, which is important and which has already been followed by a letter from the Belgian Prime Minister, the current President of the European Union, I think that all these statements show that all the stages are going ...[+++]

Outre cette boutade, je pense que l’ensemble des déclarations qui sont jointes à ce budget 2011 – car oui, un budget en soi est également politique, le Parlement l’a démontré dans le cadre des priorités politiques qu’il avait insérées dans le cadre du budget –; que ce soit sur les ressources propres, sur la european added value, sur la lisbonnisation – déclaration de la Commission –, que ce soit dans le cadre de cette joint declaration, qui est importante et qui a déjà été suivie d’un courrier du Premier ministre belge, président actuel de l’Union européenne, je pense que toutes ces déclarations démontrent que toutes ces étapes vont dan ...[+++]


On the land use plan itself, I was able to say to them—and I think it's the right thing to say—that everyone is eager to move ahead.

Quant au plan d'aménagement, j'ai pu leur dire — et je crois que c'est la bonne chose à dire — que tout le monde tient à aller de l'avant.


The need for high-quality products for everyone in Europe means that it is true to say, as some of you have, that what is on the agenda today is in fact life itself, improved quality of life and the chance of new life.

Du fait du besoin de produits de haute qualité pour chacun en Europe, on peut dire, comme l’ont fait plusieurs d’entre vous, que les enjeux aujourd’hui, ce sont la vie elle-même, l’amélioration de la qualité de vie et la possibilité d’une vie nouvelle.


As for the report itself, while I have to say that I do not know of anyone in this House who is opposed to animal welfare – everyone is, of course, in favour of it – I do nevertheless have my doubts about this proposal, because I think there is room for improvement.

Quant au rapport en soi, bien que je doive reconnaître que je ne connais personne dans cette Assemblée qui soit opposé au bien-être animal - tout le monde y est favorable, bien sûr - je nourris cependant personnellement des doutes quant à cette proposition, parce que je pense qu’il reste encore une marge d’amélioration.


As we know, Mr Blair has his priorities elsewhere, but I feel that everyone present is agreed on one point; the proposal of EUR 600 million is the rock-bottom minimum if the Union wishes to present itself to cultural creators and producers as an institution that still gives some value to the words it says.

Comme nous le savons, M. Blair a d’autres priorités, mais j’ai le sentiment que tout le monde ici présent est d’accord sur un point; la proposition de 600 millions d’euros est le minimum absolu si l’Union souhaite donner aux créateurs et aux producteurs culturels l’image d’une institution qui attache encore une importance aux propos tenus.


An election campaign is not an end in itself. It is the start of the job of representing the public, at the risk of saying what former MP Alexandre Cyr once told me: you always have to ask yourself what will happen if you win, because being elected means getting a job done and carrying out responsibilities (1325) I want to thank everyone who has worked for me over the past three decades and who has enabled me to help my electors an ...[+++]

Faire une campagne électorale n'est pas une fin en soi, il s'agit du début du travail de représenter la population au risque de dire ce que m'avait dit une fois l'ancien député Alexandre Cyr: il faut toujours s'interroger à savoir ce qui arriverait au cas où je gagnerais, parce que, une fois élu, il y a du travail à faire et des responsabilités à s'acquitter (1325) Je veux remercier toutes les personnes qui ont travaillé pour moi au cours des trois dernières décennies et qui m'ont permis d'aider mes électeurs et les Canadiens en général.


I should like to say that we are considering our next move and our next move, as everyone has acknowledged, will be next Friday, when the Presidency prepares for the Council on Monday and, of course, on Monday itself.

Je tiens à dire que nous préparons notre prochaine initiative, et notre prochaine initiative, comme chacun le sait, aura lieu vendredi prochain, lorsque la présidence se préparera pour le Conseil de lundi ainsi que, bien sûr, le lundi même.


I thank him for having led us to a solution, which, while it may not have been the preferred solution of everyone who appeared before us or, indeed, of everyone on the committee, is nevertheless an honourable and practical compromise, which, as I say, should commend itself to the Senate and to the government.

Je le remercie de nous avoir menés à une solution; bien qu'elle n'ait peut-être pas été la solution préférée de tous ceux qui ont témoigné devant le comité ni même de tous les membres du comité, elle représente néanmoins un compromis honorable et pratique qui, je le répète, saura gagner l'approbation du Sénat et du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself says everyone' ->

Date index: 2021-12-06
w