– Mr President, since I have been given the opportunity to speak in the debate on the situation of women in rural areas of the EU, I would like to draw attention to the fact that the situation of women in villages and suburban areas in the new Member States in particular is difficult and sometimes dramatic, partly because of the introduction of EU policies that impose various kinds of limits and restrictions, causing poverty and social exclusion through job losses and unprofitable production.
– Monsieur le Président, puisqu’il m’est donnée l’occasion de m’exprimer dans le cadre de ce débat sur la situation des femmes dans les zones rurales de l’UE, permettez-moi d’attirer l’attention sur le fait que la situation des femmes dans les villages et les zones périurbaines des nouveaux États membres, en particulier, est critique, voire dramatique, dans certains cas; cette situation partiellement attribuable à l’introduction de politiques communautaires qui imposent différents types de restrictions qui engendrent la pauvreté et l’exclusion sociale générées par les pertes d’emploi et une production peu rentable.