Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Carob
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-John's bread
St-John's-bread
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal

Vertaling van "john godfrey " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Mario Laframboise, Joe Comartin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Maurice Vellacott (8) The Chair called “Shall Clause 35 carry?” After debate, the question being put on the motion, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, ...[+++]

Après débat, le sous-amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Mario Laframboise, Joe Comartin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Anita Neville, Julian Reed, Maurice Vellacott (8) Le débat reprend sur l’amendement.


Acting Members present: Alan Tonks for Benoît Serré, Peter Adams for John Godfrey, Larry Bagnell for Nancy Karetak-Lindell, Sue Barnes for Nancy Karetak-Lindell, Raymond Simard for Julian Reed, Raymond Simard for Nancy Karetak-Lindell, John Finlay for Nancy Karetak-Lindell, Jacques Saada for Julian Reed, John Bryden for John Godfrey, John O’Reilly for Anita Neville, Geoff Regan for Nancy Karetak-Lindell, Roy Cullen for Anita Neville, Roy Cullen for Nancy Karetak-Lindell, Mark Eyking for Julian Reed, David Price for Benoît Serré, Steve Mahoney for Nancy Karetak-Lindell, Shawn Murphy for Anita Neville, Alan Tonks for Stan Dromisky, John Fi ...[+++]

Membres substituts présents : Alan Tonks pour Benoît Serré, Peter Adams pour John Godfrey, Larry Bagnell pour Nancy Karetak-Lindell, Sue Barnes pour Nancy Karetak-Lindell, Raymond Simard pour Julian Reed, Raymond Simard pour Nancy Karetak-Lindell, John Finlay pour Nancy Karetak-Lindell, Jacques Saada pour Julian Reed, John Bryden pour John Godfrey, John O’Reilly pour Anita Neville, Geoff Regan pour Nancy Karetak-Lindell, Roy Cullen pour Anita Neville, Roy Cullen pour Nancy Karetak-Lindell, Mark Eyking pour Julian Reed, David Price pour Benoît Serré, Steve Mahoney pour Nancy Karetak-Lindell, Shawn Murphy pour Anita Neville, Alan Tonks pou ...[+++]


Member(s) of the Committee present: Raymond Bonin, Serge Cardin, David Chatters, R. John Efford, Pat Martin, John Finlay, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Inky Mark, Anita Neville, Benoît Serré.

Membres du Comité présents : Raymond Bonin, Serge Cardin, David Chatters, R. John Efford, Pat Martin, John Finlay, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Inky Mark, Anita Neville, Benoît Serré Membres substituts présents : David Pratt pour Gérard Binet, John O’Reilly pour Brent St. Denis, Joe Comartin pour Pat Martin.


Acting Members present: David Price for John Godfrey, Claude Duplain for Benoît Serré, Beth Phinney for John Godfrey, John Bryden for Nancy Karetak-Lindell, Jocelyne Girard-Bujold for Serge Cardin, Karen Redman for Julian Reed, Judy Sgro for Stan Dromisky, Brent St-Denis for John Godfrey, Michel Guimond for Yvan Loubier, Libby Davies for Pat Martin, Svend Robinson for Pat Martin, Réal Ménard for Yvan Loubier, Paul Szabo for Anita Neville, Judy Wasylycia-Leis for Pat Martin.

Membres substituts présents : David Price pour John Godfrey, Claude Duplain pour Benoît Serré, Beth Phinney pour John Godfrey, John Bryden pour Nancy Karetak-Lindell, Jocelyne Girard-Bujold pour Serge Cardin, Karen Redman pour Julian Reed, Judy Sgro pour Stan Dromisky, Brent St-Denis pour John Godfrey, Michel Guimond pour Yvan Loubier, Libby Davies pour Pat Martin, Svend Robinson pour Pat Martin, Réal Ménard pour Yvan Loubier, Paul Szabo pour Anita Neville, Judy Wasylycia-Leis pour Pat Martin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dr John Godfrey of the Consumers in Europe Group stressed the importance of accelerating research into waste management and the need to increase examination of possible cross-contamination to sheep.

Au nom du "Groupe des consommateurs en Europe", M. John GODFREY s'est étendu sur l'enjeu que constitue l'intensification des recherches sur la gestion des déchets et la nécessité d'étudier plus avant les risques éventuels d'une contamination croisée des ovins.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'john godfrey' ->

Date index: 2022-03-21
w