Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "joined last weekend " (Engels → Frans) :

I was fortunate enough to join its members last weekend as they hosted close to 100 youth as part of the Rotary International Youth Exchange.

J'ai d'ailleurs eu la chance de me joindre aux membres du club, qui accueillaient le week-end dernier une centaine de jeunes participants au programme Youth Exchange du volet international du club Rotary.


Mr. Speaker, last weekend I joined my colleague from Windsor West and thousands from our community in calling upon the provincial and federal governments to act to protect our manufacturing industry.

Monsieur le Président, le week-end dernier, mon collègue de Windsor-Ouest et moi nous sommes joints à des milliers de personnes de notre collectivité pour demander aux gouvernements provincial et fédéral de protéger notre industrie manufacturière.


I can fully understand their reasons for joining NATO, where governments cooperate together, but the EU that they joined last weekend is about to become a different EU in just six weeks' time, because with the Constitution comes a new legal order.

Je comprends tout à fait leurs raisons de rejoindre l’OTAN, où les gouvernements coopèrent, mais l’UE qu’ils ont rejoint le week-end dernier est appelée à changer dans six semaines seulement, car la Constitution instaure un nouvel ordre juridique.


I can fully understand their reasons for joining NATO, where governments cooperate together, but the EU that they joined last weekend is about to become a different EU in just six weeks' time, because with the Constitution comes a new legal order.

Je comprends tout à fait leurs raisons de rejoindre l’OTAN, où les gouvernements coopèrent, mais l’UE qu’ils ont rejoint le week-end dernier est appelée à changer dans six semaines seulement, car la Constitution instaure un nouvel ordre juridique.


Only last weekend in Amsterdam, the capital of tolerance and freedom, seven persons joined in beating up a man in the most cowardly fashion, his only crime being that he held hands with the person he loved.

Rien qu’à Amsterdam la semaine dernière, la capitale de la tolérance et de la liberté, sept personnes ont passé un homme à tabac avec la plus grande lâcheté, le seul crime commis par cet homme étant de tenir la main de la personne qu’il aime.


Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last weekend while in New York City I made my way to Strawberry Fields in Central Park to join a small crowd at a makeshift shrine to the memory of George Harrison.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'étais à New York la fin de semaine dernière et je me suis rendu à Strawberry Fields, dans Central Park, pour participer à un rassemblement à la mémoire de George Harrison.


Mr. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, we learned that the following Saint-Jean-Baptiste societies have joined the Société Saint-Jean-Baptiste of the Sherbrooke diocese and expressed their pride in being part of Canada (1410) They are the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Valleyfield and the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Quebec City, which met last weekend with the Société Saint-Jean-Baptiste of Sherbrooke, in the eastern townships, and sang the `` ...[+++]

M. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons que les sociétés Saint-Jean-Baptiste suivantes se sont jointes à la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Sherbrooke pour manifester un témoignage de fierté sur leur appartenance au Canada (1410) Il s'agit de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Valleyfield et de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Québec réunies en fin de semaine en Estrie avec la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, où tous ont entonné l'Ô Canada.


On this last sitting day of the year, I believe that all honourable senators will join me in wishing all the best to a colleague who - I have just been told - will celebrate her fiftieth wedding anniversary this weekend.

Je crois qu'en cette dernière journée de séance, nous pourrions unanimement exprimer nos meilleurs voeux à un honorable sénateur qui, je l'apprends à l'instant célébrera en fin de semaine prochaine son cinquantième anniversaire de mariage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joined last weekend' ->

Date index: 2021-06-11
w