Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jtf-2 left afghanistan » (Anglais → Français) :

In the meantime, the AFN hopes and expects the federal government will finally pick up where the JTF left off and restore reason and dialogue to the creation of a just, effective, independent and accessible process for resolving specific claims.

Dans l'intervalle, l'APN espère et s'attend que le gouvernement fédéral reprenne les choses au point où les avait laissées le groupe de travail mixte et rétablisse une action raisonnée et un dialogue en vue de la création d'un processus équitable, efficace, indépendant et accessible en ce qui concerne le règlement des revendications particulières.


Other information: (a) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area (b) Responsible for the laying of improvised explosive devices and the organisation of suicide attacks (c) Physical description: height: 180 cm; weight: approximately 90 kg; build: athletic build; eye colour: brown; hair colour: red; complexion: medium brown (d) Distinguishing physical marks: large round face, full beard, and walks with a limp due to plastic prosthesis in place of his left lower leg.

Renseignements complémentaires: a) se trouverait dans la région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan; b) responsable de la pose d'engins explosifs improvisés et de l'organisation d'attentats suicide; c) description physique: taille: 180 cm; poids: environ 90 kg; stature: athlétique; couleur des yeux: brun; couleur des cheveux: roux; teint: brun moyen; d) traits distinctifs: visage rond, barbe fournie et boite de la jambe gauche en raison d'une prothèse en plastique qui remplace le membre inférieur;


There will be regular coordination between the service and the JTF in Afghanistan throughout the operation.

La coordination régulière entre le service et la FOI en Afghanistan se poursuivra pendant l'opération.


When the soldiers were killed in Afghanistan, there was full media knowledge and coverage of the horrific deaths; there was full coverage of the ramp ceremony when they left Afghanistan, and when they were repatriated, when they came back to Trenton.

Lorsque les soldats ont été tués en Afghanistan, les médias ont été pleinement mis au courant des faits et ont assuré une couverture complète de ces morts horribles; ils ont couvert intégralement la cérémonie de rapatriement lorsque les dépouilles ont quitté le pays, lorsqu'elles ont été rapatriées et lorsqu'elles sont arrivées à Trenton.


In the meantime, the AFN hopes and expects that the federal government will finally pick up where the JTF left off, and restore reason and dialogue to the creation of a just, effective, independent and accessible process for resolving specific claims.

Dans l'immédiat, l'APN espère qu'on reprendra le travail là où le Groupe de travail mixte l'a laissé et que la raison et le dialogue reprendront leurs droits, pour créer un mécanisme juste, efficace, indépendant et accessible afin de régler les revendications particulières.


So in the case at issue, the determination had been made before JTF-2 left Afghanistan that as long as JTF-2 operated within its mission, its mandate, and the law, and there were no extraordinary circumstances the capture of Mr. bin Laden, for example, or Canadian troops being hurt there would be no requirement to report to the Prime Minister.

En l'occurrence, il avait été décidé avant que la FOI-2 parte en Afghanistan que tant qu'elle fonctionnerait dans le cadre de sa mission, de son mandat et du droit, et tant qu'il n'y aurait pas de circonstances extraordinaires par exemple, la capture de M. bin Laden ou des victimes dans les troupes canadiennes il ne serait pas nécessaire de faire rapport au premier ministre.


In recent months, 170 000 have left Afghanistan for refugee camps in Pakistan and there are estimates that 1 000 people a day are crossing the borders from Afghanistan to Iran.

Au cours de ces derniers mois, 170 000 personnes ont fui l'Afghanistan pour rallier des camps de réfugiés au Pakistan, et il y aurait, selon les estimations, 1 000 personnes qui franchissent chaque jour la frontière entre l'Afghanistan et l'Iran pour se rendre dans ce dernier pays.


I should like to highlight two points which should not be left out of any discussion of Afghanistan.

Je veux souligner deux points incontournables qu’on ne peut ignorer lorsqu'on parle de l’Afghanistan.


- B5-0793/2000 , by Mrs Ainardi and others, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on the position of women in Afghanistan.

- B5-0793/2000 , de Mme Ainardi et autres, au nom du groupe de la gauche unitaire européenne/gauche verte nordique, sur la situation des femmes en Afghanistan.


- B5-0793/2000, by Mrs Ainardi and others, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on the position of women in Afghanistan.

- B5-0793/2000, de Mme Ainardi et autres, au nom du groupe de la gauche unitaire européenne/gauche verte nordique, sur la situation des femmes en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jtf-2 left afghanistan' ->

Date index: 2024-07-15
w