Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judgment actually said " (Engels → Frans) :

When the supreme court subsequently announced that its decision did not apply to any commodity other than the eel fishery, it said that it would have been nice if people had actually read its judgment before making all sorts of pronouncements about its implication.

Lorsque la Cour suprême a ensuite annoncé que sa décision ne visait rien d'autre que la pêche de l'anguille, elle a dit qu'il aurait été bien que les gens lisent son jugement avant de faire toutes sortes de déclarations sur ses répercussions.


One of things that Mr. Solomon said actually twigged, and that is, we do have, as you know, a list of criteria with respect to what the committee uses to base its judgment on with respect to these private members' bills, and maybe that should be revisited.

M. Solomon a dit quelque chose qui m'a fait tiquer. Comme vous le savez, nous avons une liste de critères sur lesquels le comité fonde son jugement au sujet des projets de loi émanant des députés, et peut-être que cette liste devrait être réexaminée.


In concluding on this line of argument, this matter has not only been before Parliament, the House has actually voted on the issue reflected in this treaty three times, and that of course serves to fulfill, as I said, the principle that the House should have an opportunity to pass judgment on a treaty this House has now already passed judgment through a vote on that treaty three times.

Pour conclure cet argument, j'ajouterais que cette affaire n'a pas uniquement été à l'étude au Parlement. La Chambre a voté à trois reprises sur la question reflétée dans ce traité dans le but, bien sûr, de respecter, comme je l'ai dit, le principe voulant que la Chambre ait la possibilité de se prononcer sur un traité sur lequel elle s'est maintenant déjà prononcée à trois reprises.


The Court judgment actually said that in this case the Council was wrong, that the Council has to correct its procedures, and I am sure that the Council will follow the judgment.

L’arrêt de la Cour disait en fait que, dans cette affaire, le Conseil avait tort, que le Conseil devait corriger ses procédures, et je suis sûre que le Conseil suivra l’arrêt.


He said: you are making a value judgment and I would actually like to hear from you, Mr Staes, what we can do in practical terms?

Il a déclaré : "Vous émettez un jugement de valeur, et je voudrais que vous me disiez, Monsieur Staes, ce que nous pouvons faire en pratique".


Moreover, if we rely on what was said in the Hendricks judgment by Mr. Justice Lemelin, it would actually be redundant to do this, because the protection already exists in the Charter.

De surcroît, si on se fie à ce qui a été dit dans le jugement Hendricks par le juge Lemelin, il serait même superfétatoire de le faire parce que ce serait déjà protégé par la Charte.


It has been noted on various occasions that these corrective measures and the resulting positive actions, which are in actual fact 'limiting measures' are discriminatory but even the European Court of Justice in its judgment of 26 January 1992, said they were only 'apparently discriminatory'.

On a répété à maintes reprises que ces mesures correctrices et les actions positives qui leur donnent effet et qui sont en réalité des mesures limites, sont discriminatoires; mais selon la Cour de justice européenne elle-même, elles ne le seraient qu'en apparence (arrêt du 26 janvier 1992).


I'm not really sure the bill actually does that, because we've had a number of people here who have said clearly the bill could be interpreted in a way that the qualitative judgment after the fact could be that a particular 50% plus one is not good enough, doesn't confer enough legitimacy in the circumstances, but also that there might be circumstances, judged after the fact, in which 50% plus one might be enough.

Je ne suis pas certain que ce soit bien l'effet du projet de loi, car de nombreux témoins nous ont dit que le projet de loi pourrait être interprété de plusieurs façons. Un jugement qualitatif a posteriori pourrait révéler que 50 p. 100 plus un n'est pas suffisant, que cela ne confère pas suffisamment de légitimité, mais le même jugement pourrait indiquer, dans d'autres circonstances, qu'une majorité de 50 p. 100 plus un est suffisante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judgment actually said' ->

Date index: 2022-02-05
w