Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people had actually » (Anglais → Français) :

For example, at the Camrose meeting, four people out of 38 indicated that they had, and at the Strathmore meeting, which around 100 people attended, we had about 10 people indicate they had actually seen it.

À Camrose, par exemple, quatre participants sur 38 nous ont répondu par l'affirmative et à Strathmore, où l'auditoire était d'une centaine de personnes environ, 10 d'entre elles environ nous ont dit avoir effectivement vu le rapport.


I realize that in the past governments did not want it reported that people had actually died in conflict in Bosnia.

Je me rends compte que, par le passé, les gouvernements préféraient taire le fait que des gens mouraient à cause du conflit en Bosnie.


Following the conclusions of the DSB Reports and based on all valid submissions received from all EU producers who had come forward within the deadline laid down in paragraph 6(b)(i) of the Notice of Initiation of an anti-dumping proceeding concerning imports of certain iron or steel fasteners originating in the People’s Republic of China (8), and regardless of whether they indicated that they were prepared to be part of the sample, the Commission recalculated that the Union industry actually ...[+++]

À la suite des conclusions des rapports de l’ORD et sur la base de toutes les observations reçues de tous les producteurs de l’Union européenne s’étant fait connaître dans le délai fixé au paragraphe 6, point b) i), de l’avis d’ouverture d’une procédure antidumping concernant les importations de certains éléments de fixation en fer ou en acier originaires de la République populaire de Chine (8), et indépendamment du fait qu’ils aient ou non indiqué être disposés à faire partie de l’échantillon, la Commission a recalculé que l’industrie de l’Union représentait en réalité 36,3 % de la production totale du produit concerné dans l’Union en 2 ...[+++]


He said that the number of people requiring treatment for alcohol poisoning in his hospital, the Reinier de Graaf Gasthuis in Delft, had doubled over a five-year period and that in children between the ages of 10 and 15 it had actually increased six-fold.

Il a indiqué que le nombre de personnes qui nécessitent un traitement pour intoxication alcoolique dans son hôpital, le Reinier de Graaf Gasthuis à Delft, avait doublé en cinq ans et que pour les enfants entre 10 et 15 ans, le chiffre est à multiplier per six.


It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been ...[+++]

C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur père.


Perhaps the thousands of people who were with me and my family had actually read the Juristat statistics that are put out by Statistics Canada under the auspices of the Ministry of Justice.

Les milliers de personnes qui se trouvaient avec ma famille et moi avaient peut-être lu les statistiques de Juristat qui ont été publiées par Statistique Canada sous les auspices du ministère de la Justice.


I'll just make the point that when we did that audit on control and enforcement, we were looking at the difference between removal orders that had actually been issued so people who had been ordered to leave the country and the actual confirmed departures.

Je voudrais tout simplement dire que lorsque nous avons fait la vérification de l'application de la loi et du contrôle, nous avons examiné la différence entre le nombre de mesures de renvoi qui ont en fait été prises le nombre de personnes à qui l'on a ordonné de quitter le pays et le nombre de départs confirmés.


When we told people about the enormous sum of money that had been expended on reconstruction aid by the Canadian government and other governments, a lot of them wondered where all of that money had actually gone.

Lorsque nous avons dit aux gens quelles sommes impressionnantes le gouvernement du Canada et d'autres gouvernements avaient consacrées à l'aide à la reconstruction, beaucoup se sont demandés où tout cet argent était allé.


But how much more credible would words such as democracy and the interest of the people have been if those people had actually been represented.

Combien plus juste auraient sonné des mots tels que la démocratie et l’intérêt de la population si le peuple avait été effectivement représenté ?


We have all had the opportunity, although, sadly, only since the New York and Washington carnage, to reconstruct the series of preparations for terrorist attacks made on our own European territory over the years by people and organisations linked to Osama Bin Laden: the many, apparently unimportant signs actually linked by a single thread and whose connection, sadly, we did not realise until it was too late, until after 11 September, when thousands of ...[+++]

Nous avons pu, hélas seulement après les catastrophes de New York et Washington, reconstituer un parcours, qui a duré plusieurs années, de préparatifs terroristes de la part de personnes et d'organisations liées à Oussama ben Laden, qui ont agi précisément sur le territoire européen : de nombreux indices apparemment sans importance, liés en réalité par un unique fil conducteur, mais que nous avons réunis trop tard, seulement après le 11 septembre, après la mort de milliers de personnes innocentes.




D'autres ont cherché : four people     indicated     they had actually     reported that people had actually     people     deadline laid     union industry actually     number of people     said     had actually     our people     head     one it actually     thousands of people     had actually read     family had actually     issued so people     point     told people     money     money had actually     those people had actually     years by people     have     unimportant signs actually     people had actually     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people had actually' ->

Date index: 2022-03-16
w