Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just do what many ngos have done " (Engels → Frans) :

We don't have to wait for any amendments at all; we just do what has to be done.

On n'a pas à attendre des modifications quelconques; on se prend en main.


Again, unless Bill C-43 passes, this person would have full access to appeals and humanitarian review and could seek leave to appeal to the Federal Court and do what many others have done to stall and delay.

Je répète que, sans l'adoption du projet de loi C-43, la personne peut interjeter appel à tous les niveaux, invoquer des motifs d'ordre humanitaire, demander une autorisation d'appel à la Cour fédérale et faire en sorte, comme bien d'autres, de bloquer et de ralentir le processus.


You cannot just do what many NGOs have done and say that Europe's agricultural sector must become environmentally friendly and we must have a budget for agri-environmental measures.

Il est inacceptable - et beaucoup d’ONG l’on fait - d’affirmer qu’il faut rendre l’agriculture européenne plus respectueuse de l’environnement et que nous devons disposer d’un budget alloué aux mesures environnementales dans l’agriculture.


It was a Conservative member of Parliament who pushed for a bill on behalf of Ukrainian Canadians to recognize the holodomor genocide, and it is our Conservative government that has taken the bull by the horns and is doing what should have been done many years ago.

C'est un député conservateur qui a présenté un projet de loi au nom des Canadiens d'origine ukrainienne pour reconnaître le génocide que fut l'Holodomor.


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is also meant to be a small contri ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoye ...[+++]


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is also meant to be a small contri ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoye ...[+++]


The Minister of Health and the Prime Minister could do democracy a favour in this country and its image by simply doing what many cabinet ministers have done in the past, not doing anything incriminating just stepping aside until the process has completed itself.

À mon avis, tout le monde trouve qu'il y a un problème. Le ministre de la Santé et le premier ministre pourraient faire une faveur à la démocratie et à son image au pays en faisant ce que bon nombre de membres du Cabinet ont fait par le passé, c'est-à-dire quitter leurs fonctions jusqu'à la fin du processus.


– (IT) Madam President, a great deal has already been said, and so I will attempt to make good use of the three minutes assigned to me and concentrate a little more on what needs to be done rather than going over the details of the situation. In any case, the President-in-Office, Mrs Lindh, and many other Members have stressed the severity and scale of the situation in the occupied territories and throughout the Middle ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, bien des choses ont déjà été dites ; je vais donc tenter d’insister quelque peu sur les propositions plutôt que sur les descriptions pour économiser les trois minutes qui me sont imparties et parce que la présidente, Mme Lindh et de nombreux collègues ont souligné la gravité et l’atrocité de la situation - qui n’a justement pas besoin de qualificatifs supplémentaires - dans les territoires occupés et dans toute la région du Moyen-Orient.


I think that is exactly what needed to be done, along with offering victims of violence asylum in our countries. Unfortunately, that is not possible in some of them, while it has been possible, on the other hand, to provide hospitality for many terrorists who have organised very dangerous networks from there.

Je crois que c'est exactement cela qu'il faut faire, en plus d'offrir aux victimes de la violence un asile dans nos pays, ce qui n'est pas possible dans certains d'entre eux, alors qu'il a été possible d'y héberger de nombreux terroristes qui s'y organisent et y ont créé des réseaux très dangereux.


We can do what many other countries have done and abolish tuition fees from our colleges, universities, technical schools and vocational schools from coast to coast to coast.

À l'instar de nombreux autres États, nous pouvons supprimer les frais de scolarité dans les collèges, les universités, les écoles techniques et les écoles professionnelles de tout le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just do what many ngos have done' ->

Date index: 2023-08-08
w