Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keep my remarks brief today because " (Engels → Frans) :

.With that in mind, I intend to keep my remarks brief today because I believe we should all work together to forward the bill to committee.

.Cela étant dit, je tiens à rester brève aujourd'hui parce que je crois que nous devrions travailler tous ensemble pour renvoyer le projet de loi au comité.


I want to keep my remarks to funding, because it is an area that in my experience has always been very important to talk about when we talk about schools in remote and isolated communities.

Mes remarques se limiteront à la question du financement, parce que, selon mon expérience, il est toujours très important de s'y attarder lorsqu'il est question des écoles dans les collectivités éloignées et isolées.


I will keep my remarks brief, as both the remarks today and the action plan were provided to the committee in advance in both official languages.

Je serai bref, car mes observations d'aujourd'hui et notre plan d'action ont été transmis d'avance au comité dans les deux langues officielles.


I have to keep my remarks short, but my conclusion on the discussion today will be clearly that we need today, more than ever before, a common agricultural policy.

Il me faut rester brève, mais la conclusion que je tirerai de la discussion que nous avons eue ce matin est que nous avons aujourd’hui plus que jamais besoin d’une politique agricole commune.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission . - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission. - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I will keep my remarks brief today as I think we all want to see the bill move forward without unnecessary delay.

M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je serai bref aujourd'hui car je crois que nous voulons tous voir cette mesure législative progresser dans les meilleurs délais.


I shall keep my remarks brief because two parliamentary standing committees are waiting for my presence there also.

Je serai bref, car deux comités permanents réclament aussi ma présence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keep my remarks brief today because' ->

Date index: 2023-07-26
w