Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "killed and hundreds were injured during clashes between protesters " (Engels → Frans) :

H. whereas street protests and violent clashes continue in Egypt, most recently in Port Said where four people were killed and hundreds were injured during clashes between protesters and security forces on 2-3 March 2013; whereas state authorities have been unable to restore calm and order; whereas the excessive use of force and violence against peaceful demonstrators by security forces and some political parties, and as well as by unidentified groups, remains largely unpunished;

H. considérant que les manifestations de rue et les heurts violents continuent en Égypte, tout récemment encore à Port-Saïd, où quatre personnes ont été tuées et des centaines ont été blessées pendant des heurts entre les manifestants et les forces de sécurité les 2 et 3 mars 2013; considérant que les autorités de l'État n'ont pas été en mesure de restaurer le calme et l'ordre; considérant que le recours excessif à la force et à la violence contre des manifestants pacifiques par les forces de sécurité et par certains partis politiques, ainsi que par des groupes non identifiés, demeure largement impuni;


Mass popular protests led to scores of people being killed and injured during clashes between pro- and anti-government forces over the past two months.

Au cours des deux derniers mois, de nombreuses personnes ont été tuées et blessées lors d'affrontements entre les forces pro-gouvernementales et les forces anti gouvernementales lors de manifestations populaires.


Sources estimate that between two and six people died, and about a hundred were injured during violent protests that followed the June 2010 adoption of Law 30, known as the “sausage bill”, because it contains all kinds of reforms, such as reforms to the labour code and to environmental legislation.

On recense entre deux et six morts, selon les sources, et une centaine de blessés au cours des manifestations violentes qui ont fait suite à l'adoption en juin 2010 de la Loi 30, surnommée « loi saucisse », parce qu'elle introduit des réformes diverses de toutes sortes, notamment au Code du travail et aux lois environnementales.


C. whereas at least 74 people were killed and hundreds more were injured after clashes broke out at a football match in Port Said between Cairo club Al Ahly and local club Al Masr;

C. considérant qu'au moins soixante-quatorze personnes ont été tuées et des centaines d'autres blessées après que des affrontements ont éclaté lors d'une rencontre de football à Port-Saïd entre le club local d'Al Masri et le club d'Al Ahly Le Caire;


Between two and six people were killed and about 100 were injured during violent demonstrations that were held after Law 30 passed in June 2010.

On recense entre deux et six morts et une centaine de blessés au cours des manifestations violentes qui ont fait suite à l'adoption, en juin 2010, de la loi 30.


I. whereas thousands of people protested in the streets of Chisinau, trying to occupy several government buildings, including the Moldovan Parliament, and resulting in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, during which three people were killed, many wer ...[+++]e wounded and several hundred were arrested,

I. considérant que des milliers de personnes ont manifesté dans les rues de Chisinau, qu'elles ont cherché à occuper plusieurs bâtiments officiels, y compris le Parlement moldave, et que des heurts violents en ont résulté entre la police moldave et les manifestants, parmi lesquels plusieurs ont été blessés et quelques centaines arrêtés ,


I. whereas, on 6 April, thousands of people gathered spontaneously in the main squares of Chisinau protesting peacefully against the conduct and outcome of the elections; whereas, on 7 April, a group of demonstrators stormed and ransacked, and stole material and documents from, several government buildings and set fire to the Moldovan Parliament and the Presidential Palace; whereas these actions resulted in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cet ...[+++]


We deplore the fact that as many as 80 people were killed and hundreds were injured in the violent clashes in El Alto, La Paz and other cities and I take this opportunity to express my condolences to the families concerned.

Nous déplorons les affrontements violents à El Alto, La Paz et dans d’autres villes qui ont fait jusqu’à 80 morts et des centaines de blessés. Je profite de l’occasion pour adresser mes condoléances aux familles concernées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed and hundreds were injured during clashes between protesters' ->

Date index: 2021-10-17
w