Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplish euthanasia on animals
Animal hunting
Animal hunting and killing
Carry out euthanasia on animal
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
FOK order
Fill or kill
Fill or kill order
Fill-or-kill order
Fish kill
Fish-kill
Hunt animals
Hunting animals
Kick and kill
Kick and kill approach
Kick and kill strategy
Kill
Kill hurtlessly sick animals
Kill out a barn
Kill ratio
Kill the leaf
Normal kill ratio
Perform euthanasia on animals
Permitted hunter-kill ratio
Shock and kill
Shock and kill approach
Shock and kill strategy
Top killing
Top-killing
Translation
Vine killing
Vine-killing

Traduction de «killing iranian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kick and kill strategy | shock and kill strategy | kick and kill approach | shock and kill approach | kick and kill | shock and kill

stratégie de déloger et tuer | stratégie de surprendre et tuer | méthode de déloger et tuer | méthode de surprendre et tuer


deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


top-killing [ vine-killing | top killing | vine killing ]

fanage [ destruction des fanes ]


kill ratio | normal kill ratio | permitted hunter-kill ratio

plan de chasse | plan de chasse normal | taux de prélèvement


fill-or-kill order | FOK order | fill or kill order | fill or kill

ordre exécuter sinon annuler | ordre immédiat


kill | kill out a barn | kill the leaf

réduire les côtes | sécher les côtes


fill-or-kill order [ fill or kill order | FOK order | fill or kill ]

ordre «exécuter sinon annuler» [ ordre immédiat | ordre rapide ]


fish kill [ fish-kill ]

mortalité massive de poissons [ mortalité de poissons | destruction de poissons | hécatombe de poissons ]


accomplish euthanasia on animals | kill hurtlessly sick animals | carry out euthanasia on animal | perform euthanasia on animals

euthanasier des animaux


animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Even Iranian nationals living abroad have been unable to escape. Iranian death squads have killed 127 dissidents in 16 countries, including the United States and several European nations.

En effet, les escadrons de la mort iraniens ont tué 127 dissidents dans 16 pays, y compris les États-Unis et plusieurs pays de l'Europe.


8. Strongly condemns the attack carried out by Iraqi forces on Camp Ashraf on 1 September 2013, in which 52 Iranian refugees were killed and seven residents abducted; condemns the reported secret disposal of the 52 bodies by the Iraqi Government; further supports the United Nations’ call for an investigation into the attack; expresses concern at recent attacks on Camp Liberty, which is home to some 3 000 members and families of the Mujahadeen Khalq, the leading Iranian opposition group;

8. condamne fermement l'attaque menée par les forces iraquiennes contre le camp d'Achraf le 1septembre 2013, au cours de laquelle 52 réfugiés iraniens ont trouvé la mort et sept personnes ont été enlevées; condamne l'inhumation en secret des 52 corps, à laquelle aurait procédé le gouvernement iraquien; soutient l'appel des Nations unies demandant d'ouvrir une enquête sur cette attaque; s'inquiète des attaques lancées récemment contre Camp Liberty, qui accueille quelque 3 000 membres et familles du premier groupe d'opposition iranien moudjahidin-Khalq;


The Iranian Government is an abusive regime that kills and tortures its citizens. in their statements, Conservative senators were able to put faces to the abuses: real people trying to live real lives.

Le gouvernement iranien maltraite, tue et torture ses citoyens. Lors de leurs interventions, les sénateurs conservateurs ont su mettre des visages sur les cas d'abus : des personnes en chair et en os qui essaient de vivre leur vie.


7. Urges the Iranian authorities to remove the concept of ‘deserving of death’ from the revised Penal Code currently under discussion in Iran’s parliament; is gravely concerned that the existence of fatwas calling for the killing of an individual could be used as a defence in Iranian courts by individuals accused of murder, on the grounds that the victim ‘deserved to die’; urges the Iranian authorities to ensure that anyone suspected of inciting, planning, committing or aiding murder, whether the killing takes place in Iran or elsew ...[+++]

7. invite instamment les autorités iraniennes à supprimer le concept de personnes "méritant la mort" du code pénal révisé actuellement à l'examen au parlement iranien; redoute vivement que l'existence de fatwas appelant au meurtre d'une personne puisse être utilisée comme une défense devant les tribunaux iraniens par des personnes accusées de meurtre, au motif que la victime "méritait de mourir"; invite instamment les autorités iraniennes à veiller à ce que toute personne soupçonnée d'encourager, de préparer, de commettre ou d'aider un meurtre, que celui-ci ait lieu en Iran ou ailleurs, soit traduite en justice au cours d'un procès qui ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Urges the Iranian authorities to remove the concept of ‘deserving of death’ from the revised Penal Code currently under discussion in Iran's parliament; is gravely concerned that the existence of fatwas calling for the killing of an individual could be used as a defence in Iranian courts by individuals accused of murder, on the grounds that the victim ‘deserved to die’; urges the Iranian authorities to ensure that anyone suspected of inciting, planning, committing or aiding murder, whether the killing takes place in Iran or elsew ...[+++]

7. invite instamment les autorités iraniennes à supprimer le concept de personnes «méritant la mort» du code pénal révisé actuellement à l'examen au parlement iranien; redoute vivement que l'existence de fatwas appelant au meurtre d'une personne puisse être utilisée comme une défense devant les tribunaux iraniens par des personnes accusées de meurtre, au motif que la victime «méritait de mourir»; invite instamment les autorités iraniennes à veiller à ce que toute personne soupçonnée d'encourager, de préparer, de commettre ou d'aider un meurtre, que celui-ci ait lieu en Iran ou ailleurs, soit traduite en justice au cours d'un procès qui ...[+++]


1. Reiterates its strong condemnation of the continued use of police force, including the firing upon unarmed crowds that has been reported; deplores the arbitrary arrest and killing of demonstrators and opposition leaders by Iranian security forces and paramilitary organisations; urges the Iranian authorities to respect fundamental civil and political rights, especially freedom of expression, freedom of assembly and freedom of information, and to cease its suppression of these rights;

1. réaffirme qu'il condamne avec force le recours continu à la violence policière, et notamment les tirs dirigés contre des foules non armées; déplore les arrestations arbitraires et les assassinats de manifestants et de dirigeants de l'opposition par les forces de sécurité iraniennes et par des organisations paramilitaires; demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les droits civils et politiques fondamentaux, en particulier la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'information, et de cesser d'étouffer ces droits;


There have been over 100,000 Iranians killed by the Iranian government since the inception of the Islamic revolution.

Depuis le début de la révolution islamique, plus de 100 000 Iraniens ont été tués par le gouvernement iranien.


[Translation] Stephen Hachemi, Zahra Kazemi's son, will have to live his entire life with the harsh reality that his mother was brutally tortured and killed by the Iranian regime.

[Français] Stephen Hachemi, le fils de Zahra Kazemi, devra vivre toute sa vie avec la dure réalité de sa mère brutalement agressée et tuée par le régime iranien.


That is not surprising given the number of Iranian diplomats that were killed three or so years ago by the Taliban in Afghanistan.

Cela n'a rien de surprenant, vu le nombre de diplomates iraniens que les talibans ont tués en Afghanistan il y a environ trois ans.


In paragraph 8 you see that the Iranian reach has also worried and angered the Turkish government, and it talks about a journalist who was killed at that time as well as the leader of the Istanbul Jewish community.

Au paragraphe 8, il est mentionné que les activités iraniennes inquiètent et choquent le gouvernement turc et il est mentionné qu'un journaliste a été tué à cette époque ainsi que le chef de la communauté juive d'Istanbul.


w