Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind lobbying efforts that undoubtedly would happen » (Anglais → Français) :

By separating out the socio-economic issues and having the Governor in Council deal with them, we're going to avoid subjecting scientists to the kind of lobbying efforts that undoubtedly would happen.

En séparant les questions socio-économiques et en laissant le gouverneur en conseil s'en occuper, on évitera que les scientifiques soient soumis au type de pressions qui seraient certainement exercées sur eux.


The Vice-Chair (Mrs. Karen Kraft Sloan): The other side of that is what kind of lobby effort happens when we're dealing with cabinet?

La vice-présidente (Mme Karen Kraft Sloan): Il faut donc se demander comment les pressions sont exercées sur le Cabinet.


An effort of this kind would help to speed up the research into low-cost, earthquake-proof, anticyclonic and high-insulating building materials, so that work can begin on building cheaper housing that can withstand any unforeseen happenings.

Un effort de ce type permettrait d’accélérer la recherche sur les matériaux de construction à bas prix, antisismiques, anticycloniques et à fort pouvoir isolant, afin de mettre en chantier des habitations qui seraient peu coûteuses et résistantes aux aléas.


An effort of this kind would help to speed up the research into low-cost, earthquake-proof, anticyclonic and high-insulating building materials, so that work can begin on building cheaper housing that can withstand any unforeseen happenings.

Un effort de ce type permettrait d’accélérer la recherche sur les matériaux de construction à bas prix, antisismiques, anticycloniques et à fort pouvoir isolant, afin de mettre en chantier des habitations qui seraient peu coûteuses et résistantes aux aléas.


I guess we have both the kind of dialogue that goes on within one's own community, on a citizen-to-citizen basis, as well as the kind of dialogue that one would hope could take place at the level of pan-Canadian leadership in the Canadian Arab, Canadian Muslim, Canadian Jewish, Christian and other faith communities. Can you comment on what's happening in that regard, with what results and what kinds of initiatives could be helpful to supp ...[+++]

Je suppose qu'il y a à la fois le dialogue qui se déroule au sein d'une communauté particulière, entre les citoyens, et celui qui nous l'espérons se déroulerait à l'échelle nationale entre les leaders des communautés arabes, musulmanes, juives, chrétiennes, et j'en passe.


Progress in these areas would be a good way for the EU to acquire the kind of credibility and authority which would enable it to play an essential role in the efforts which must be made to regulate globalisation and the difficult compromises which will undoubtedly be required at the higher levels at which world affairs are coord ...[+++]

Des avancées dans ces domaines seraient un bon début pour assurer à l'UE une crédibilité et une autorité qui lui permettraient de se poser en acteur principal et incontournable dans les tentatives inéluctables de régulation de la globalisation et les difficiles compromis qui seront sans doute nécessaires à des niveaux supérieurs de coordination et de gestion des affaires du monde, comme ceux qui concernent les graves problèmes de la paix et des guerres qui sont sans aucun doute liés, de manière complexe mais très réelle, aux thèmes qui seront traités dans quelques mois à Johannesburg.


But I remind you that British Colombia's prosperity can help us to understand how such a conflict happened, and I would like to add that I know, without having heard it, that the workers themselves are undoubtedly extremely disappointed given the effort they put into this and that their employers are anxiously waiting for a solution to this whole si ...[+++]

Mais je rappelle que la prospérité de la Colombie-Britannique doit nous permettre de comprendre qu'un conflit comme celui-là se soit produit, et je me permets d'ajouter ce que je sais, sans l'avoir entendu, que les travailleurs eux-mêmes sont certainement extrêmement déçus, compte tenu de l'effort qu'ils ont fait et que les employeurs ont hâte que tout cela se règle.


If there were a crisis, the right kinds of things would happen, perhaps under the lead of the Clerk of the Privy Council, perhaps under the lead of the CDS with existing arrangements that are continuing to evolve and be fine-tuned between the various agencies who are working very hard to coordinate their efforts.

Si une crise devait survenir, les bonnes choses se produiraient, par exemple sous la direction du greffier du Conseil privé, peut-être sous la direction du CEMD au moyen d'ententes existantes qui continuent d'évoluer et d'être mises au point par les divers organismes qui travaillent très dur pour coordonner leurs efforts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind lobbying efforts that undoubtedly would happen' ->

Date index: 2021-05-09
w