Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind toleration given anti-american » (Anglais → Français) :

Is there any doubt that were it not for the kind of toleration given anti-American sentiments by political leaders in that country, that we would have arrived at a situation where an anti-war protester, as they call themselves, in this case a purveyor of hatred, would walk into a Commonwealth war cemetery last week wherein lie the remains of 1,100 brave Canadians who died for the liberation of France and spray paint on the memorial there “death to the Yankees, Saddam will conquer you and spill your blood” and similar odious sentiments ...[+++]

Il est certain que si les dirigeants politiques de ce pays n'avaient pas autant toléré l'antiaméricanisme, nous n'en serions pas arrivés à une situation où, un antiguerre, comme ils se désignent eux-mêmes, dans ce cas un propagateur de haine, a pu s'introduire, la semaine dernière, dans un cimetière de guerre du Commonwealth, où reposent 1 100 courageux Canadiens morts pour libérer la France, et écrire au vaporisateur sur le monument «Mort aux Yankees, Saddam vaincra et répandra votre sang» et d'autres messages tout aussi odieux.


Having said that, we should also admit that there is in this Parliament a certain kind of primary anti-Americanism, which certainly does not make things any easier.

Cela dit, nous devrions également admettre qu’il y a dans cette Assemblée un certain anti-américanisme primaire, qui ne rend certainement pas les choses plus faciles.


If the Prime Minister is serious about fixing our economic relations with the United States, why does he not kick those people out of his caucus and stop tolerating the anti-American wing of his party which is hurting our economic interests?

Si le premier ministre veut vraiment améliorer nos relations économiques avec les États-Unis, pourquoi n'expulse-il pas ces personnes du groupe parlementaire libéral et pourquoi continue-t-il à tolérer l'aile anti-américaine de son parti, qui nuit à nos intérêts économiques?


– Mr President, the essence of this report is the expression of two themes very popular with many Members of this Parliament: their inherent anti-Americanism and their never-ending desire to use any pretext to call for more powers to be given to the European Union.

- (EN) Monsieur le Président, l’essence même de ce rapport est l’expression de deux thèmes très chers à de nombreux députés de cette Assemblée: leur antiaméricanisme intrinsèque et leur perpétuelle volonté de se servir de n’importe quel prétexte pour exiger l’octroi de pouvoirs supplémentaires à l’Union européenne.


With Tellier and Ritchie off the file, is it not true that the government has given up on Canada's softwood industry and plans to drive up anti-American trade rhetoric to gain cheap political points in the upcoming election?

Maintenant que MM. Tellier et Ritchie ne s'occupent plus du dossier, n'est-il pas vrai que le gouvernement a renoncé à défendre l'industrie canadienne du bois d'oeuvre et qu'il projette plutôt de hausser le ton dans ses critiques de la politique commerciale des États-Unis, afin de se faire du capital politique à peu de frais, en prévision des prochaines élections?


Our Commissioner with responsibility for foreign relations will have to work together a great deal with Condoleezza Rice, but let me recall what you, Mr President, said at the outset of your Presidency, that we wanted to work together with America as equals, and what we expect of your Commission is not some kind of anti-American policy, which would be foolish, but we do expect an independent policy, one that can enable us to be proud of it as Europeans and to work confidently together with America, correcting it where it makes mistake ...[+++]

Notre commissaire chargé des affaires étrangères devra travailler avec Condoleezza Rice, mais je vous rappellerai, Monsieur le Président, que vous avez déclaré au moment de votre investiture que nous voulions discuter avec les États-Unis d’égal à égal. Ce que nous attendons de votre Commission, ce n’est pas une espèce de politique antiaméricaine - ce qui serait ridicule - mais une politique indépendante qui nous permette d’être fiers d’être européens et de collaborer en toute confiance avec l’Amérique, en la corrigeant quand elle commet des erreurs et en le lui disant franchement, honnêtement et clairement.


Why does the Prime Minister continue to tolerate these damaging anti-American outbursts and why do Liberals blame the victim when it comes to terrorism?

Pourquoi le premier ministre continue-t-il de tolérer des propos aussi antiaméricains et aussi nuisibles, et pourquoi les libéraux blâment-ils la victime en matière de terrorisme?


While I am anything but anti-American, I nevertheless feel that great pressure needs to be exerted on President Bush’s administration so that issues such as the climate, climate change and the environment are given more attention and not just addressed from a financial perspective and with a narrow rather than a far-sighted monetary approach.

N'étant pas du tout anti-américain, je crois toutefois qu'il est nécessaire d'intervenir résolument auprès de l'administration du président Bush afin que des questions telles que le climat, les changements climatiques et l'environnement soient traitées avec plus d'attention, et pas seulement du point de vue économique, avec une vision monétaire étriquée et sans aucune vue d'ensemble.


We would underline that all these initiatives are not in the context of an old fashioned kind of anti-Americanism, but are based on the recognition that all good-willed people need each other.

Nous voudrions souligner que cette position ne s’inscrit pas dans le cadre d’un anti-américanisme démodé mais se fonde sur la reconnaissance du fait que tous les gens de bonne volonté ont besoin les uns des autres. Personne ne peut gouverner le monde tout seul, Monsieur le Président.


I am not anti-American, not at all, but, given how the situation in the U.S. has unfolded since September 11, 2001, we cannot help noticing that every two or three months, the threat level was raised to red, yellow or even white.

Je ne suis pas antiaméricain, pas du tout, cependant, en regardant évoluer la situation américaine depuis le 11 septembre 2001, nous ne pouvons pas nous empêcher de voir qu'à tous les deux ou trois mois, on montait le commutateur de la menace au rouge, au jaune ou encore au blanc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind toleration given anti-american' ->

Date index: 2021-06-22
w