Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kinetic kill missiles » (Anglais → Français) :

Incoming warheads would be destroyed in their mid-course phase by exo-atmospheric kinetic kill missiles.

Les missiles approchants seraient détruits à mi-chemin de leur course par des missiles à énergie cinétique exo-atmosphériques.


By 2008 the U.S. Missile Defence Agency intends to deploy space-based kinetic kill vehicles destined to destroy targets that will look like nuclear warheads, during the mid-course part of their flight.

D'ici 2008, l'Agence de défense antimissile américaine a l'intention de déployer des intercepteurs à énergie cinétique déployés dans l'espace qui détruiront des cibles semblables aux ogives nucléaires à mi-parcours.


Their space and missile industry's second academy, traditionally responsible for surface-to-air missile development, set out to fuel the missile defence system, consisting of a kinetic kill vehicle, high-powered laser, and space early warning and target discrimination system components.

La deuxième académie de l'industrie de l'espace et des missiles, dont relève traditionnellement le secteur des missiles surface-air, s'est mise à la tâche d'alimenter le système de défense antimissile, composé d'un véhicule de destruction cinétique, d'un laser haute puissance, ainsi que de composantes de systèmes d'alerte précoce et de discrimination de cible.


I ask the minister to draw to the attention of the Prime Minister and relevant government officials the United States missile defence agency's current budget submission, in particular page 16, which contains specific references to the testing of space-based kinetic kill weapons, thereby establishing the relationship between ground and space sensors and weapons.

Je demanderais à madame le ministre de bien vouloir attirer l'attention du premier ministre et des fonctionnaires compétents sur la proposition du Bureau américain de la défense antimissiles à l'égard du budget en cours, notamment la page 16, où il est précisément question de mettre à l'essai des armes de destruction par énergie cinétique basées dans l'espace, établissant ainsi un lien entre armes et capteurs basés au sol ou dans l'espace.


In that context, has the government studied the United States Department of National Defence news release number 642-02, which states that the missile defence system will take advantage of technological developments, one of which is the development and testing of space-based defences, specifically space-based kinetic energy called " hit-to-kill" interceptors and advanced target tracking satellites, meaning weapons in space, and thus an end to Canada's policy of no weapons in space if we support the ...[+++]

Dans ce contexte, le gouvernement a-t- il étudié le communiqué numéro 642-02 du département américain de la Défense, qui indique que le système de défense antimissiles bénéficiera des progrès technologiques, notamment la mise au point et l'essai de systèmes de défense satellisés, plus précisément les systèmes d'énergie kinétiques satellisés appelés intercepteurs «frapper pour tuer» et les satellites perfectionnés de poursuite des cibles, c'est-à-dire des armes satellisées, ce qui mettrait un terme aux politiques canadiennes de non-arsenalisation de l'espace si nous appuyons le système de défense antimissiles?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinetic kill missiles' ->

Date index: 2023-11-25
w