Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "knew then didn " (Engels → Frans) :

I am haunted by some words from that film, where the actor, looking back to 2009 – looking back to now – says ‘Why, knowing what they knew then, didn’t they act when there was still time?’

Je suis hantée par certaines paroles de ce film, où l’acteur, regardant en arrière en 2009 – c’est-à-dire maintenant – dit «Pourquoi, sachant ce qu’ils savaient alors, n’ont-ils pas agi quand il était encore temps?»


I didn't see the first kid; it was one of the other emergency physicians, who then called me at home because he knew I'd done some review.

Je n'ai pas vu le premier enfant. Il a été vu par un de mes collègues de l'urgence, qui m'a ensuite appelé à la maison parce qu'il savait que j'avais étudié la question.


I didn't have this in my notes, but it dawned on me that if he had timely and detailed data, then why did it take so long for the order-in-council to come into effect when we knew what the problem was beforehand?

Je n'avais pas cela dans mes notes, mais il m'est soudain apparu que, s'il disposait de données actuelles et détaillées, pourquoi a-t-il fallu attendre si longtemps l'entrée en vigueur du décret alors que nous étions d'avance au courant du problème?


If both parties knew they were being reported, they would be more open to telling and be more upfront about their meetings, because if one party reported it and one party didn't, then that would raise a red flag. So it's opening up a whole new area of onus.

Si les deux parties étaient assujetties à des rapports, les personnes concernées seraient plus ouvertes à révéler la tenue de leurs réunions, car si une partie présentait un rapport et que l'autre non, cela mettrait la puce à l'oreille.


They then did spot interviews with pilots, flight attendants, and different employees, asking them if they understood the SMS process and if they knew how to file a report, and if they didn't know how to file a report, who would they ask?

Ils ont ensuite réalisé des entrevues avec des pilotes, des agents de bord et différents employés choisis au hasard. Ils leur ont demandé s'ils comprenaient le processus du SGS, s'ils savaient comment remplir un rapport et, dans la négative, auprès de qui ils s'informeraient à ce sujet.


If we knew about some problems in 1996 and didn't take any steps over a five-year period to address those concerns, and then signed a five-year, $7 million-plus agreement in July 2000 without undertaking any kind of an audit or a thorough review of the situation, something seems to be wrong in your department. Regrettably, the way things have been left, I think it's the first nations communities that are taking the heat and the blame for the problems t ...[+++]

Si l'on était au courant de divers problèmes, dès 1996, et que, malgré tout, l'on n'a pris aucune mesure depuis cinq ans pour essayer de les régler et, qu'en outre, en juillet 2000, on a signé une entente quinquennale portant sur l'octroi de plus de 7 millions de dollars de subventions, sans entreprendre la moindre vérification ou faire un examen approfondi de la situation, il semble que ça ne tourne pas rond dans votre ministère.




Anderen hebben gezocht naar : what they knew     they knew then     knew then didn     because he knew     who then     didn     we knew     detailed data then     both parties knew     party didn't then     one party didn     they knew     they then     they didn     knew     then     knew then didn     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knew then didn' ->

Date index: 2023-02-04
w