Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know how much was geared then toward » (Anglais → Français) :

I don't know how much effort is being put forward, but if the provinces would follow the lead of the federal government in taking a look at the federal programs going on, the processes, and so on.It can be broken down to different levels, and if we provide that information and the provinces do the same thing, then I can assure you that if you're looking down the road 20 years, you're going ...[+++]

J'ignore les efforts que l'on déploie à cet égard, mais si la province suivait la voie tracée par le gouvernement fédéral en examinant les programmes et les processus qu'il a établis, entre autres.Cela peut être ramené à différents niveaux, et si nous fournissons cette information et que les provinces font de même, je peux vous assurer que d'ici 20 ans, vous pourrez constater une attitude tout à fait remarquable de la part du public envers votre travail et ce que nous espérons accomplir.


4. Emphasises that RISE needs a short-term agenda so as to safeguard the manufacturing base and know-how, in order to meet the urgent challenges in some sectors (such as production overcapacity, restructuring and unfair competition) as well as a roadmap and timetable within a long-term framework based on an approach with clear and stable objectives and goals, science-base ...[+++]

4. souligne le fait que la stratégie RISE nécessite un agenda à court terme pour sauvegarder l'outil de production et les savoir-faire afin de répondre aux défis pressants (tels que la surcapacité de production, les restructurations et la concurrence déloyale) et une feuille de route et un calendrier au sein d'un cadre à long terme fondé sur des objectifs précis et stables, des indicateurs scientifiquement validés et une approche basée sur le cycle de vie l'économie circulaire permettant et fournissant les incitations qui orientent les investissements dans la créativité, les compétences, l'innovation, les nouvelles technologies et qui pr ...[+++]


In terms of the funding—I don't know what percentage—how much of it has gone towards setting up that collaborative structure and how much of it is actually geared toward the research projects themselves?

En ce qui concerne le financement — je ne connais pas le pourcentage —, quelle portion du montant a servi à établir cette structure de collaboration et quelle portion vise-t-elle vraiment les projets de recherche en tant que tels?


Mr. Chair, just looking around the room and thinking about how we're going on to the orders of the day, and talking about the extra staff we have, and how long it's taken to debate the other motions, and I know how much time the analysts have put into the report, I was wondering if we could just deal with the report first, and then deal with the motion from Mr. Julian. I'm sorry, you wanted to continue— Finish off the report.

Monsieur le président, d'après l'ordre du jour, je vois qu'il nous reste d'autres motions à débattre, et cela risque d'être long, et comme les analystes sont présents, et je suis conscient du temps qu'ils ont consacré à ce rapport, je me demandais si nous ne pourrions pas plutôt traiter du rapport en premier, puis ensuite de la motion proposée par M. Julian.


Then citizens would know very quickly how large or small the EU budget is and how much is always demanded of the EU.

Nos concitoyens connaîtraient ainsi très rapidement la taille du budget européen, et ils sauraient combien on exige toujours de l’Union européenne.


- the fact that the indicators (and consequently the learning outcomes) are divided into separate elements (knowledge, skills, competences) could encourage a compartmentalised approach to knowledge acquisition, whereas education and training should on the contrary be geared towards integrating the various aspects of knowledge ('knowing how to act in a given context');

- l'articulation des indicateurs (et donc des résultats de l'apprentissage) dans les typologies d'éléments (connaissances, capacités, compétences) peut mettre sur la voie d'une acquisition "séparée" des savoirs, alors que la formation doit au contraire être orientée vers l'intégration des savoirs eux-mêmes (le "savoir-agir dans un contexte");


The European Public Prosecutor would then be entitled, having assembled incriminatory and exculpatory evidence, to bring charges on the basis of that evidence, and this would also be done in accordance with national law and in a national court, so there is no question of creating some huge new apparatus or a new European penal code – we all know how much scepticism there still is about that.

Les recherches en tant que telles seraient ensuite menées conformément à la législation nationale. Le procureur européen aurait alors le droit, une fois les preuves à charge et à décharge rassemblées, de déposer un acte d'accusation fondé sur ces preuves, et cet acte d'accusation serait à nouveau traité par un tribunal national conformément à la législation nationale, si bien qu'il ne s'agit pas ici de créer un nouvel appareil de grande taille, pas plus qu'un nouveau code pénal européen, car nous savons combien le scepticisme prévaut encore à ce sujet.


When we look at printers, publishers, translators, the trade and much more besides, then we know how important the book trade is, how important art is, including for employment.

Il en va de même pour le livre. Si nous prenons en compte les imprimeurs, les maisons d’édition, les traducteurs, la vente et d’autres secteurs, nous saisissons alors toute l’importance du commerce du livre, toute l’importance que peut avoir l’art pour l’emploi.


I know how much was geared then toward consumers, but I think there is an accelerated or more intense approach now towards the consumer.

Je suis au courant des efforts qui avaient été faits à l'époque en vue de sensibiliser les consommateurs, mais je pense que nous avons aujourd'hui une approche beaucoup plus intense ou accélérée à cet égard.


If it's not a big problem and the biggest chunk—60%, 50%, I don't know how much it is—is not that problem, then is it because, as was just stated, they are still in some process?

Si ce n'est pas un gros problème et si la majorité des cas— 60 p. 100, 50 p. 100, je ne sais combien—ne sont pas liés à ce problème, alors, comme vous venez de le dire, c'est qu'il y a un processus quelconque qui est encore en marche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know how much was geared then toward' ->

Date index: 2022-11-21
w