Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know what they are buying and that farmers know precisely » (Anglais → Français) :

Part of government's role then, is to educate the public on the things that Mr. Bowes has just detailed because people do not know what they are buying.

Le rôle du gouvernement est donc en partie de renseigner la population sur ce dont vient de parler M. Bowes, parce que les gens ne savent pas ce qu'ils achètent.


The industry should let the consumers of Canada know what they are buying. Consumers would not know what they are buying if transgenics get into the market.

L'industrie devrait dire au consommateur ce qu'il achète, sinon le consommateur ne saura pas qu'il achète peut-être des produits transgéniques.


I think it is important that parents know what they are buying and that they be aware of the presence of chemical products that are potentially hazardous to the health of their children.

Je pense qu'il est important que les parents sachent ce qu'ils achètent et qu'ils soient conscients de la présence de produits chimiques potentiellement dangereux pour la santé de leurs enfants.


In their responses to the Green Paper, farmers and producers, processors, traders and retailers supported marketing standards, saying they are needed for sellers to demonstrate the quality of product they offer, and for purchasers to know what they are buying.

Dans leurs réponses au livre vert, les agriculteurs, les producteurs, les transformateurs, les négociants et les détaillants se sont déclarés en faveur des normes de commercialisation, les jugeant nécessaires pour que les vendeurs puissent prouver la qualité des produits qu’ils offrent et que les acheteurs sachent ce qu’ils achètent.


I believe that labelling, in particular, must be clear and visible, so that consumers really know what they are buying, but I know, too, that consumers will choose European poultry anyway.

Je pense que l'étiquetage notamment doit être clair et visible, de sorte que les consommateurs sachent réellement ce qu'ils achètent, mais je sais également que les consommateurs choisiront une volaille européenne de toute façon.


Farmers need to know what they are feeding their animals, and consumers also need to know where the feed comes from.

Les agriculteurs doivent savoir ce qu’ils donnent à leurs animaux et les consommateurs doivent eux aussi connaître la provenance de l’alimentation animale.


I believe that it is quite important for consumers to know the contents of what they are buying, where the clothing was produced, whether it contains substances that could cause an allergic reaction or whatever else they may need to know.

Je crois qu’il est pour le moins important que les consommateurs connaissent le contenu de ce qu’ils achètent, le lieu où a été produit le vêtement, s’il contient des substances susceptibles de causer une réaction allergique ou tout autre élément d’information qu’il leur serait utile d’avoir à disposition.


We are not talking about opposing the entry into the European market of this system of ageing, but we are demanding protection of the right of consumers to know what they are buying and what they are drinking, to know what kind of quality they are getting for a particular price.

Il ne s’agit pas de s’opposer à l’adoption sur le marché européen de ce procédé de vieillissement, mais d’exiger la protection du droit des consommateurs à savoir ce qu’ils achètent et ce qu’ils boivent, à être au courant de la qualité qu’ils obtiennent pour un prix donné.


They will define objectives and principles for organic production, clarify labelling rules and regulate imports, to guarantee that consumers know what they are buying and that farmers know precisely what rules to follow”.

Les nouvelles normes définiront les objectifs et les principes de la production agricole biologique, clarifieront les règles d’étiquetage et le régime d’importation, de telle sorte que les consommateurs soient conscients de ce qu’ils achètent et que les agriculteurs connaissent précisément les règles à appliquer».


We are talking about labelling them so that consumers who are parents buying for their children know what they are buying for those children and they can make the choice.

Nous proposons de les étiqueter de façon que les consommateurs, c'est-à-dire les parents qui achètent de ces articles pour leurs enfants, sachent ce qu'ils achètent pour eux et puissent choisir en conséquence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know what they are buying and that farmers know precisely' ->

Date index: 2022-10-04
w