Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantic John Dory
Balm-of-warrior
Bovine pseudotuberculosis
Carob
Common St. John's wort
Common St. John's-wort
Common St. Johnswort
Dory
Hoppin john
Hopping john
John dory
Johne disease
Johne's bacillus
Johne's disease
Klamath weed
Knights Hospitalers of the Order of St. John
Mycobacterium paratuberculosis infection
Order of St John
Paratuberculosis
Perforate Saint John's-wort
Peter fish
Priory of Canada of the Order of St. John
SJW
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited
Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd.
Saint John Shipbuilding Limited
Saint John Shipbuilding Ltd.
Saint John's wort
St John Ambulance
St John Ambulance Association and Brigade
St-John's bread
St-John's-bread
St. John Ambulance
St. John Priory of Canada
St. John's wort
Touch and heal

Traduction de «konrad for john » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]

barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune


bovine pseudotuberculosis | Johne disease | Johne's disease | Mycobacterium paratuberculosis infection | paratuberculosis

entérite paratuberculeuse | infection à Mycobacterium paratuberculosis | maladie de Johne | paratuberculose


Atlantic John Dory | dory | John dory | Peter fish

saint-pierre


St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]

Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]


St John Ambulance [ St John Ambulance Association and Brigade | Knights Hospitalers of the Order of St. John | Order of St John ]

St John Ambulance


Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Limited | Saint John Shipbuilding & Dry Dock Company Ltd. ]

Saint John Shipbuilding Limited [ Saint John Shipbuilding Ltd. ]


St. John's wort | common St. John's wort | common St. John's-wort | common St. Johnswort | touch and heal | balm-of-warrior | Klamath weed

millepertuis commun | mille-pertuis commun | millepertuis | herbe de Saint-Jean | sang de Saint-Jean | barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux mille trous | millepertuis perforé | herbe aux brûlures | herbe aux fées | truchereau






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Acting Members present: Eric Lowther for Jim Abbott, Réal Ménard for Michel Bellehumeur, Derrek Konrad for John Reynolds and Jim Pankiw for Chuck Cadman.

Membres substituts présents : Eric Lowther pour Jim Abbott, Réal Ménard pour Michel Bellehumeur, Derrek Konrad pour John Reynolds et Jim Pankiw pour Chuck Cadman.


Mr. Derrek Konrad (Prince Albert, Ref.): Mr. Speaker, I rise today to remember the Right Hon. John George Diefenbaker, Canada's 13th Prime Minister, who first took his seat in the House of Commons on this day in 1940.

M. Derrek Konrad (Prince Albert, Réf.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour célébrer la mémoire du très honorable John George Diefenbaker, le 13e premier ministre du Canada, qui est entré à la Chambre des communes le 14 mai 1940.


On the Preamble Derrek Konrad moved, -That Bill C-9, in the preamble, be amended by replacing line 6 on page 1 with the following: " Whereas" After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on a recorded division: YEAS Maurice Vellacott Derrek Konrad Mike Scott NAYS Sue Barnes Ray Bonin Lynn Myers Ivan Grose David Iftody Nancy Karetak-Lindell John O’Reilly Guy St-Julien Claude Bachand Gerald Keddy Pat Martin The Title carried.

Préambule, Derrek Konrad propose, - Que le projet de loi C-9, dans le préambule, soit modifié par substitution, à la ligne 7, page 1, de ce qui suit : " que" Après débat, l’amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR Maurice Vellacott Derrek Konrad Mike Scott CONTRE Sue Barnes Ray Bonin Lynn Myers Ivan Grose David Iftody Nancy Karetak-Lindell John O’Reilly Guy St-Julien Claude Bachand Gerald Keddy Pat Martin Le titre est adopté.


Derrek Konrad moved, - That Bill C-9, in Clause 11, be amended by replacing line 27 on page 4 with the following: " Agreement and including any amendments made to that Agreement from time to time" After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on a recorded division: YEAS Maurice Vellacott Derrek Konrad Mike Scott NAYS Sue Barnes Ray Bonin Lynn Myers Ivan Grose David Iftody Nancy Karetak-Lindell John O’Reilly Guy St-Julien Cla ...[+++]

Derrek Konrad propose, - Que le projet de loi C-9, à l’article 11, soit modifié par substitution, aux lignes 21 et 22, page 4, de ce qui suit : " 11 (1) L’Accord définitif nisga'a et ses modifications successives sont admis d’office" . Après débat, l’amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR Maurice Vellacott Derrek Konrad Mike Scott CONTRE Sue Barnes Ray Bonin Lynn Myers Ivan Grose David Iftody Nancy Karetak-Lindell John O’Reilly Guy St-Julien Claude Bachand Gerald Keddy Pat Martin L’article 11 est adopté avec dissidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Madam President, in view of the historical fact that the founding fathers of the European Union were Christian Democrats: Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman and Jean Monnet, who based what they built on Christian values and symbols, I will remind you that the flag adopted by the European Union, which shows a circle of 12 gold stars on a blue background, and which is hanging behind you, Madam President, refers to the 12 stars upon the head of the Holy Virgin Mary – the Revelation of St John, chapter 12.

– (PL) Madame la Présidente, il est un fait historique que les pères fondateurs de l’Union européenne (Konrad Adenauer, Alcide De Gasperi, Robert Schuman et Jean Monnet) étaient des démocrates-chrétiens et qu’ils ont fondé leur œuvre sur des valeurs et des symboles chrétiens. Je vous rappelle d’ailleurs que le drapeau adopté par l’Union européenne, 12 étoiles dorées en cercle sur fond bleu, et qui est accroché derrière vous, Madame la Présidente, fait référence aux 12 étoiles au-dessus de la tête de la Sainte-Vierge (révélation de Saint-Jean, chapitre 12).


The following were present for the vote Christa Randzio-Plath (chairwoman), Philippe A.R. Herzog (vice-chairman), John Purvis (vice-chairman), Ioannis Marinos (draftsman), Generoso Andria, Hans Blokland, Manuel António dos Santos (for Pervenche Berès), Jonathan Evans, Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Robert Goebbels, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Christopher Huhne, Othmar Karas, Christoph Werner Konrad, Werner Langen (for Ingo Friedrich ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), Philippe A.R. Herzog (vice-président), John Purvis (vice-président), Ioannis Marinos (rapporteur pour avis), Generoso Andria, Hans Blokland, Manuel António dos Santos (suppléant Pervenche Berès), Jonathan Evans, Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Robert Goebbels, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Christopher Huhne, Othmar Karas, Christoph Werner Konrad, Werner Langen (supp ...[+++]


The following were present for the vote: Christa Randzio-Plath, chairman; José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog and John Purvis, vice-chairmen; Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Christoph Werner Konrad, Astrid Lulling, Thomas Mann (Generoso Andria), Helmuth Markov, Mikko Pesälä, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Olle Schmidt, Peter William Skinner, Ieke van den Burg and Theresa Villiers.

Étaient présents au moment du vote Christa Randzio-Plath (présidente), José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog et John Purvis (vice-présidents), Hans Blokland, Hans Udo Bullmann, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Christoph Werner Konrad, Astrid Lulling, Thomas Mann (Generoso Andria), Helmuth Markov, Mikko Pesälä, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Olle Schmidt, Peter William Skinner, Ieke van den Burg et Theresa Villiers.


The following were present for the vote: Philippe A.R. Herzog, acting chairman and vice-chairman; John Purvis, vice-chairman; Astrid Lulling, rapporteur; Generoso Andria, Pervenche Berès, Renato Brunetta, Harald Ettl (for Hans Udo Bullmann), Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Christopher Huhne, Othmar Karas, Giorgos Katiforis, Christoph Werner Konrad, Wilfried Kuckelkorn (for Bernhard Rapkay), David W. Mar ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Philippe A.R. Herzog (président f.f. et vice-président), John Purvis (vice-président), Astrid Lulling (rapporteur), Generoso Andria, Pervenche Berès, Renato Brunetta, Harald Ettl (suppléant Hans Udo Bullmann), Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Christopher Huhne, Othmar Karas, Giorgos Katiforis, Christoph Werner Konrad, Wilfried Kuckelkorn (suppléant Bernhard Rapkay), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Ioannis Patakis, Alexander Radwan, Olle Schmidt, Charles Tannock (suppléant ...[+++]


The following were present for the vote: Carlos Westendorp y Cabeza, chairman; Nuala Ahern, vice-chairman; Peter Michael Mombaur, vice-chairman; Per Gahrton, rapporteur; Felipe Camisón Asensio (for Jaime Valdivielso de Cué), Concepció Ferrer, Francesco Fiori (for Umberto Scapagnini), Neena Gill (for Glyn Ford), Alfred Gomolka (for Werner Langen), Michel Hansenne, Rolf Linkohr, Caroline Lucas, Eryl Margaret McNally, Erika Mann, Elly Plooij-van Gorsel, John Purvis, Mechtild Rothe, Jacques Santer (for Paul Rübig), ...[+++]

Étaient présents au moment du vote Carlos Westendorp y Cabeza (président), Nuala Ahern et Peter Michael Mombaur (vice-présidents), Per Gahrton (rapporteur), Felipe Camisón Asensio (suppléant Jaime Valdivielso de Cué), Concepció Ferrer, Francesco Fiori (suppléant Umberto Scapagnini), Neena Gill (suppléant Glyn Ford), Alfred Gomolka (suppléant Werner Langen), Michel Hansenne, Rolf Linkohr, Caroline Lucas, Eryl Margaret McNally, Erika Mann, Elly Plooij-van Gorsel, John Purvis, Mechtild Rothe, Jacques Santer (suppléant Paul Rübig), Konrad K. Schwaiger, Claud ...[+++]


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Earle (Halifax West), two concerning health care services (Nos. 362-1807 and 362-1808), one concerning the employment insurance program (No. 362-1809) and one concerning the Canadian Broadcasting Corporation (No. 362-1810); by Mr. Konrad (Prince Albert), one concerning the labelling of food products (No. 362-1811); by Ms. Girard-Bujold (Jonquière), one concerning plutonium (No. 362-1812); by M ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Earle (Halifax-Ouest), deux au sujet des services de la santé (n 362-1807 et 362-1808), une au sujet du régime d'assurance-emploi (n 362-1809) et une au sujet de la Société Radio-Canada (n 362-1810); par M. Konrad (Prince Albert), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-1811); par M Girard-Bujold (Jonquière), une au sujet du plutonium (n 362-1812); par M Vautour (Beauséjour Petitcodiac), une au sujet du régime d'assurance-emploi (n 362-1813); par M. H ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konrad for john' ->

Date index: 2021-05-14
w