Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laboratories cannot always tell whether » (Anglais → Français) :

Laboratories cannot always tell whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of this provision during checks on the conformity of textile products carried out in the Community.

Il n’est pas toujours possible aux laboratoires de reconnaître si un produit relève du cycle du cardé ou du peigné, des résultats contradictoires pouvant dans ce cas découler de l’application de cette disposition lors des contrôles de conformité des produits textiles effectués dans la Communauté.


Since it cannot always be established whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of the tolerances during checks on the conformity of textile products carried out in the Union, the laboratories carrying out those checks should be authorised to apply a single agreed allowance in doubtful cases.

Comme il ne peut pas toujours être établi si un produit est cardé ou peigné et que, par conséquent, des résultats incohérents peuvent résulter de l'application de tolérances lors des contrôles de conformité des produits textiles effectués dans l'Union, les laboratoires chargés de ces contrôles devraient être autorisés, dans les cas douteux, à appliquer un taux conventionnel unique.


Since it cannot always be established whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of the tolerances during checks on the conformity of textile products carried out in the Union, the laboratories carrying out those checks should be authorised to apply a single agreed allowance in doubtful cases.

Comme il ne peut pas toujours être établi si un produit est cardé ou peigné et que, par conséquent, des résultats incohérents peuvent résulter de l'application de tolérances lors des contrôles de conformité des produits textiles effectués dans l'Union, les laboratoires chargés de ces contrôles devraient être autorisés, dans les cas douteux, à appliquer un taux conventionnel unique.


People control everything remotely with levers, and cannot always tell whether they are five feet or zero feet from a rail car, and so the impact creates a huge noise.

Les gens contrôlent cela avec des manettes à distance et ils ne voient pas toujours s'ils sont rendus à cinq pieds ou à zéro pied du wagon, et là, cela fait un bruit énorme.


Since it cannot always be established whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of the tolerances during checks on the conformity of textile products carried out in the Community, The laboratories carrying out those checks should be authorized to apply a single agreed allowance in doubtful cases.

Comme il ne peut pas toujours être établi si un produit est cardé ou peigné et que, par conséquent, des résultats incohérents peuvent résulter de l'application de tolérances lors des contrôles de conformité des produits textiles effectués dans la Communauté, les laboratoires chargés de ces contrôles devraient être autorisés dans les cas douteux à appliquer un taux conventionnel unique.


It used to be the case 50 years ago, but in our advanced society, we are recognizing that individuals are entitled to their particular sexual orientation; we cannot even tell whether it is a matter of choice or whether such is their nature.

Nous croyons que dans une société évoluée comme la nôtre, il ne faut pas faire de discrimination à cause de l'orientation sexuelle d'un individu. Cela se faisait il y a 50 ans, mais aujourd'hui, dans notre société évoluée, nous en sommes à reconnaître que les gens ont droit à leur orientation sexuelle; on ne sait même pas si cela est par choix ou si cela fait partie de leur nature.


(12) Whereas Annex II to this Directive which sets out the agreed allowances to be applied to the anhydrous mass of each fibre during the determination by analysis of the fibre content of textile products, gives, in items 1, 2 and 3, two different agreed allowances for calculating the composition of carded or combed fibres containing wool and/or animal hair; whereas laboratories cannot always tell whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of this provision during checks on the conformity of textile products carried out in the Community; whereas laboratories should theref ...[+++]

(12) considérant que l'annexe II de la présente directive, qui reprend les taux conventionnels à appliquer à la masse anhydre de chaque fibre lors de la détermination par analyse de la composition fibreuse des produits textiles, prévoit aux numéros 1, 2 et 3 deux taux conventionnels différents pour le calcul de la composition des produits cardés ou peignés contenant de la laine et/ou des poils; qu'il n'est cependant pas toujours possible aux laboratoires de reconnaître si un produit relève du cycle du cardé ou du peigné, des résultats contradictoires pouvant dans ce cas découler de l'application de cette disposition lors des contrôles d ...[+++]


My brother who is a medical doctor always tells me that when you have a problem with a patient and you cannot pinpoint what exactly his ailment is you should look back into the medical history of that person, a generation or two, and see what the family history tells of their previous problems.

Mon frère, qui est médecin, me dit toujours que lorsque l'on a un problème avec un patient, parce que l'on ne peut pas trouver exactement son mal, il faut remonter dans les antécédents médicaux de cette personne, peut-être une génération ou deux en arrière, et voir ce que l'histoire médicale de la famille peut révéler.


The only thing I would add is that from the point of view of organizations working outside of the government, we cannot always tell what is happening behind the scenes.

J'ajouterai seulement que du point de vue des organisations non gouvernementales, il n'est pas toujours possible de savoir ce qui se passe dans les coulisses.


We periodically get an inquiry from the public about what some member has done, and we always tell people that we cannot receive complaints directly from the public, but the way to go about it is to speak to a member, and if no ``wrong'' party is involved in their area of residence or business, whatever, we tell them where the closest member of the opposing party is, and typically, nothing happens.

Périodiquement, nous recevons une demande de renseignements de la part du public concernant ce qu'un député a fait, et nous répondons toujours que nous ne sommes pas habilités à recevoir des plaintes émanant directement du public, mais que leur façon de faire dans un tel cas est de s'adresser directement à un député. Si aucun des députés du «mauvais» parti ne siège dans leur lieu de résidence ou d'affaires, je ne sais trop, nous leur indiquons où se trouve le député de l'opposition le plus proche et, habituellement, les choses en restent là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laboratories cannot always tell whether' ->

Date index: 2024-04-21
w