Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last summer's london " (Engels → Frans) :

Since last summer, practical agreements on return have been reached with three additional countries of origin while discussions with several further partner countries are underway.

Depuis l'été dernier, des modalités pratiques en matière de retour ont été convenues avec trois nouveaux pays d'origine, tandis que des discussions avec plusieurs autres pays partenaires sont en cours.


A specific issue was that the Commission was concerned that previous judicial decisions could be overturned through pardons in the particular circumstances of an interim presidency last summer.

La Commission avait exprimé sa préoccupation quant au fait que des décisions de justice pourraient être réduites à néant par l’octroi d’une grâce présidentielle dans les circonstances particulières de la présidence par intérim de l’été dernier.


Consequently, the potential impact of measures taken by Bulgaria in this context since last summer is yet to be seen.

En conséquence, l’éventuelle l'incidence des mesures prises par la Bulgarie dans ce cadre depuis l'été dernier n'est pas encore visible.


"The tragedies of last summer and the past few years have shown that our current disaster response system has reached its limits in its existing voluntary format.

«Les tragédies de l'été dernier et des années précédentes ont montré que notre système d'intervention actuel en cas de catastrophe a atteint ses limites dans sa forme actuelle de volontariat.


Senator Joyal: I would like to go back to page 5 of your presentation where you say that the perpetrators of last summer's London bombings were not on the ``radar screens'' of intelligence and police services.

Le sénateur Joyal : J'aimerais revenir à la page 5 de votre exposé où vous dites que ceux qui ont perpétré les attentats à la bombe de Londres, l'été dernier, n'étaient pas sur les « écrans radar » des services secrets et des forces policières.


This EU milk production reduction scheme, launched last summer and financed with €150 million, was one of the flagship measures decided by the European Commission to face the milk crisis.

Lancé l'été dernier et financé par un budget de €150 million, ce programme est l'une des mesures phares mises en place par la Commission européenne pour faire face à la crise du secteur laitier.


However, we must face the reality, as you recognized, that Canadians need assurances that the government is doing all it can, because over the last three years we have all seen other incidents of terrorism, such as in London last summer, in Madrid and in Bali.

Cependant, nous devons faire face à la réalité, comme vous l'avez reconnu, que les Canadiens ont besoin d'assurances que le gouvernement fait ce qu'il peut, parce qu'au cours des trois dernières années, nous avons été témoins d'autres attaques terroristes, comme à Londres l'été dernier, à Madrid et à Bali.


What happened in London last summer triggered a series of measures that the British government now wants to introduce to expel those who make speeches or interventions in the public debate that seem to support terrorism.

Ce qui est arrivé à Londres l'été dernier a déclenché une série de mesures que le gouvernement britannique veut maintenant adopter pour expulser ceux qui font des discours ou des interventions dans le débat public qui semblent appuyer le terrorisme.


When a commercial organization pays a premium to acquire another organization, as the Royal Bank proposed in its bid to takeover of the London Insurance Group last summer, it is based on a valuation that assumes that a certain synchronicity exists between the two commercial entities that will result in their combined value being greater than their value as commercially separate entities.

Lorsqu'un établissement verse une prime pour l'acquisition d'une autre entité, comme l'a proposé la Banque Royale pour l'acquisition du London Insurance Group l'été dernier, elle le fait parce que l'on estime qu'une certaine synergie entre les deux entités commerciales permettra à leurs valeurs combinées de dépasser la somme arithmétique de leurs valeurs individuelles.


On this issue of the 25%, last summer I was over in London, and the number two for Virgin asked to see me.

S'agissant du 25 p. 100, l'été dernier alors que je me trouvais à Londres, le deuxième responsable de la compagnie Virgin a demandé à me rencontrer.




Anderen hebben gezocht naar : since last     since last summer     interim presidency last     presidency last summer     context since last     tragedies of last     last summer     perpetrators of last     last summer's london     launched last     launched last summer     over the last     london last summer     london     london last     happened in london     insurance group last     group last summer     25 last     over in london     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

last summer's london ->

Date index: 2022-05-14
w