Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «law was abandoned in toronto last summer » (Anglais → Français) :

The fact is the rule of law was abandoned in Toronto last summer and replaced with arbitrary and illegal acts by security forces that someone must be accountable for.

Le fait est que la primauté du droit a été suspendue à Toronto l'été dernier, remplacée par les actes illégaux et arbitraires des forces de sécurité dont quelqu'un doit assumer la responsabilité.


Last summer on Toronto's Yonge Street it was impossible to walk 30 metres without running into one or two homeless people begging for money.

Effectivement, sur la rue Yonge, à Toronto, l'été dernier, on ne pouvait pas faire plus de 30 mètres sur la rue sans rencontrer un ou deux sans-abri qui demandaient l'aumône.


Over the last months, we have provided timely responses to a number of the government's specific needs: providing high-level policy advice to ministers; supporting democratisation efforts in rule-of-law related areas; helping organise the electoral consultations; addressing emergency needs after last summer’s floods; and improving possibilities for Moldovan wine exports.

Nous avons, au cours de ces derniers mois, réagi en temps opportun à un certain nombre de besoins spécifiques du gouvernement en prodiguant des conseils politiques de haut niveau aux ministres, en soutenant les efforts de démocratisation dans les domaines relatifs à l’état de droit, en contribuant à l’organisation des consultations électorales, en prenant en charge les besoins d’urgence après les inondations de l’été dernier et en améliorant les débouchés à l’exportation du vin moldave.


Over the last months, we have provided timely responses to a number of the government's specific needs: providing high-level policy advice to ministers; supporting democratisation efforts in rule-of-law related areas; helping organise the electoral consultations; addressing emergency needs after last summer’s floods; and improving possibilities for Moldovan wine exports.

Nous avons, au cours de ces derniers mois, réagi en temps opportun à un certain nombre de besoins spécifiques du gouvernement en prodiguant des conseils politiques de haut niveau aux ministres, en soutenant les efforts de démocratisation dans les domaines relatifs à l’état de droit, en contribuant à l’organisation des consultations électorales, en prenant en charge les besoins d’urgence après les inondations de l’été dernier et en améliorant les débouchés à l’exportation du vin moldave.


This interest was occasioned when, during consideration of Supplementary Estimates (A), I believe it was, we got a bill for the visit of His Holiness Pope John Paul to Canada for World Youth Day in Toronto last summer.

Cet intérêt avait été suscité par l'arrivée, durant l'étude du Budget supplémentaire des dépenses (A), je crois, de la facture de la visite de Sa Sainteté le pape Jean-Paul au Canada pour la Journée mondiale de la jeunesse tenue à Toronto l'été dernier.


G. whereas these fires were caused partly by this summer’s drought and high temperatures, as well as by the socio-economic and cultural changes that have occurred over the last decades in rural areas: abandonment of rural areas because of lack of economic opportunities, inadequate maintenance of forests, inappropriate tree variety planting and a considerable percentage of criminal activity,

G. considérant que les incendies en question ont été provoqués, en partie, par la sécheresse et les températures élevées de cet été ainsi que par les changements socio-économiques et culturels intervenus au cours des dernières décennies dans les zones rurales: exode rural dû au manque de perspectives économiques, entretien insuffisant des forêts, variété insuffisante des espèces d'arbres plantées et forte proportion d'activité criminelle,


I'm not in the know, except that Mr. Chrétien announced in St-Léonard last summer that it was illogical for there to be this funnel, as I said earlier, between Toronto and Halifax.

Je ne suis pas dans le secret des dieux, sauf que M. Chrétien, à St-Léonard, l'été dernier, affirmait que c'était un illogisme qu'on ait cet entonnoir, comme je l'ai dit tout à l'heure, entre Toronto et Halifax.


Several post offices were closed last summer; 4 000 workers on private-law contracts working for the postal service had inferior conditions of employment compared to existing permanent members of staff.

Cet été, de nombreux bureaux ont été fermés, 4 000 contractuels de droit privé travaillaient à la poste dans des conditions salariales inférieures aux agents statutaires déjà en fonction.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, it is now to be enshrined in law that summer time, which without a doubt has proved its worth, will begin on the last Sunday in March and end on the last Sunday in October throughout Europe.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, l'heure d'été, qui a indiscutablement fait ses preuves, doit à présent être étendue à toute l'Europe, débuter le dernier dimanche du mois de mars et se terminer le dernier dimanche du mois d'octobre.


At no time during the negotiations that went on for some three years was there any discussion - and this was proved before the Senate inquiry chaired by Senator MacDonald last summer - about anyone taking over the runways in Toronto.

Comme la commission d'enquête sénatoriale présidée par le sénateur MacDonald l'a prouvé l'été dernier, il n'a jamais été question dans le cadre des négociations qui ont duré trois ans environ, que quiconque prenne le contrôle des pistes à Toronto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'law was abandoned in toronto last summer' ->

Date index: 2024-04-19
w