Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leaders have said " (Engels → Frans) :

In fact, my party's whip has congratulated me for the wonderful work I have done here, in committees and in the House, but as my leader has said, our ridings should not be neglected, so I will also be very active at the riding level as I have always been.

D'ailleurs, mon whip me félicitait hier pour le magnifique travail que j'avais fait ici dans tous les comités et à la Chambre. Mais, comme le disait mon chef il ne faut pas que je néglige mon comté, alors je serai également très présent dans celui-ci, comme je l'ai toujours fait.


The government House leader just said that it could have been 15, it could have been 12, but I see that he took the expert and wonderful advice of one of my colleagues, my colleague from North Vancouver.

Le leader du gouvernement à la Chambre vient de dire que le nombre aurait pu être fixé à 15 ou à 12, mais je constate qu'il s'est fié à la compétence d'un de mes collègues, le député de North Vancouver, et qu'il a suivi son excellent conseil.


Does the report of the Auditor General and this issue of $3.1 billion — where it was spent, how it was spent, whether we received appropriate value for that money and whether our security systems are providing the kind of protection that the leader has said Canadians are entitled to expect from their government and from their Parliament — not convince the leader of the need to have a parliamentary oversight committee in place in Canada?

Le rapport du vérificateur général — qui amène à se demander pourquoi ces 3,1 milliards de dollars ont été dépensés, comment ils ont été dépensés, si nous en avons eu pour notre argent, et si les systèmes de sécurité offrent le genre de protection auquel, selon madame le leader, les Canadiens peuvent s'attendre de la part du gouvernement et du Parlement — ne convainc-t-il pas madame le leader de la nécessité de mettre en place un comité de surveillance parlementaire au Canada?


– (PT) What is currently happening with the announced amendment to the Treaty of Lisbon shows that everything that EU leaders have said about the importance of the national parliaments and the European Parliament, the deepening of democracy, and the sustainability of the Treaty itself, has been nothing more than propaganda.

– (PT) Ce qui se passe actuellement avec la modification annoncée du traité de Lisbonne montre que tout ce que les dirigeants européens nous avaient dit au sujet de l’importance des parlements nationaux et du Parlement européen, du renforcement de la démocratie et de la viabilité du traité lui-même, n’était rien de plus que de la propagande.


Even before this 38th Parliament began to sit in October of last year, the leader of the official opposition, the MP for Calgary Southwest, got together with the other two opposition leaders and said that in order to make Parliament work better we should have a meeting to see what we can do.

Avant même le début de la 38 législature, en octobre de l'année dernière, le chef de l'opposition officielle, le député de Calgary-Sud-Ouest, a rencontré les deux autres chefs de l'opposition et déclaré qu'il fallait tenir une réunion pour étudier les moyens d'améliorer le fonctionnement du Parlement.


The official opposition has said, and I believe the opposition House leader just said that the government needs to have the confidence of the House.

Le parti de l’opposition officielle a dit, tout comme vient de le faire, si je ne m’abuse, le leader de l’opposition à la Chambre, que le gouvernement doit avoir la confiance de la Chambre.


– (IT) Mr President, I have also been to Naples, to beautiful Naples, where I was seen off at the airport by the leader of the Naples division of the Pensioners’ Party, Mr Fortunato Sommella. Charging me to vote for the report concerning, inter alia, the budget of the European Environment Agency, he said ‘Goodbye’ to me with these words: ‘With regard to the environment, remember that we in Naples are hoping and praying that we will ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis également rendu à Naples, la belle ville de Naples où j'ai été raccompagné à l'aéroport par le responsable local du Parti des retraités, M. Fortunato Sommella, qui, me chargeant de voter en faveur du rapport concernant entre autres le budget de l'Agence européenne pour l'environnement, m'a dit : "Rappelez-vous, à propos de l'environnement, qu'ici à Naples, nous souhaitons et espérons recevoir de l'aide et des fonds de l'Europe afin de réhabiliter la magnifique colline de Camaldoli qui surplombe ...[+++]


– (IT) Mr President, I have also been to Naples, to beautiful Naples, where I was seen off at the airport by the leader of the Naples division of the Pensioners’ Party, Mr Fortunato Sommella. Charging me to vote for the report concerning, inter alia , the budget of the European Environment Agency, he said ‘Goodbye’ to me with these words: ‘With regard to the environment, remember that we in Naples are hoping and praying that we wil ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis également rendu à Naples, la belle ville de Naples où j'ai été raccompagné à l'aéroport par le responsable local du Parti des retraités, M. Fortunato Sommella, qui, me chargeant de voter en faveur du rapport concernant entre autres le budget de l'Agence européenne pour l'environnement, m'a dit : "Rappelez-vous, à propos de l'environnement, qu'ici à Naples, nous souhaitons et espérons recevoir de l'aide et des fonds de l'Europe afin de réhabiliter la magnifique colline de Camaldoli qui surplombe ...[+++]


The Palestinian leaders have not shown themselves to be capable of this. Nevertheless, the use of excessive military force to destroy civilian areas in the Palestinian territory is totally reprehensible and cannot be justified, even though it is said to be a war against terrorism.

Les dirigeants palestiniens ne s’en sont pas montrés capables ; cela étant, le recours disproportionné à la force militaire pour détruire des objectifs civils dans les zones palestiniennes doit être condamné et ne peut en aucun cas être justifié, même sous couvert de guerre antiterroriste.


However, since, as I have already said, the payments can still be made in the year 2000, i.e. this year, and also next year, it will not be possible to gain a full picture of how implementation of LEADER II is going in Greece, and what effects it is having, until the beginning of the year 2002. Nevertheless, if the information we have received to date is anything to go by, the Commission has no cause to criticise the LEADER programme in Greece.

Toutefois, étant donné, comme je l'ai déjà dit, que les paiements peuvent encore être liquidés en l'an 2000, cette année donc, et l'année prochaine, nous n'aurons une image complète des effets et de l'exécution de Leader II en Grèce qu'au début de l'an 2002. Quoi qu'il en soit, sur la base des informations dont nous disposons jusqu'ici, la Commission n'a aucune raison de critiquer le programme Leader pour la Grèce.




Anderen hebben gezocht naar : leader     work i have     leader has said     government house leader     could have     leader just said     the leader     need to have     eu leaders have said     two opposition leaders     should have     leaders and said     opposition house leader     needs to have     opposition has said     have     said     palestinian leaders     palestinian leaders have     have already said     leaders have said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaders have said' ->

Date index: 2021-11-25
w