Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leanings towards really » (Anglais → Français) :

Dr. LeDrew: Yes, and speaking to that point, I think some people would sometimes refer to early psychosis programs as a boutique service, and really, I think the movement is sort of leaning toward looking at at-risk youth.

Dre LeDrew : Oui, et d'ailleurs, je crois que les programmes d'intervention au premier stade de la psychose sont souvent assimilés à des points de services spécialisés. En réalité, les partisans de l'intervention précoce s'intéressent de plus en plus aux jeunes qui sont considérés comme étant à risque.


However, I'm leaning toward ten minutes, because based on my experience on the Standing Committee on Public Accounts, ten minutes is really not very much time.

Toutefois, je pense à dix minutes, parce que j'ai l'expérience du Comité permanent des comptes publics. Dix minutes, c'est vraiment très peu.


While we can understand that, with regard to emerging countries, there are leanings towards really opening up the market to promote the development of those countries and thus new markets, much less understandable is a lack of reciprocity in terms of legislative barriers and tariff barriers with regard to the most developed countries: the United States, Canada, Australia and Japan.

Si nous sommes en mesure de comprendre, en ce qui concerne les pays émergents, les penchants en faveur d’une véritable ouverture du marché pour favoriser le développement de ces pays et, partant, de nouveaux marchés, le manque de réciprocité en termes de barrières législatives et de barrières douanières est beaucoup moins compréhensible en ce qui concerne les pays les plus développés: les États-Unis, le Canada, l’Australie et le Japon.


You have talked to us about unlimited liability, but, though the government seems to be leaning towards nuclear reactors, do you really think that it is going to be paying the operators' premiums?

Vous nous parlez de responsabilité illimitée, mais compte tenu du fait que le gouvernement se dirige vers la filière nucléaire, croyez-vous que c'est ce dernier qui va payer les primes pour les exploitants, en fin de compte?


You know, not to lay any charge here, it's human nature; I think it's probably safe to say that if the findings indicate that the leaning is toward the benefit of the retailer, that, to me, probably means that if you have a faulty pump, you're going to find out really quickly if it's costing you money.

Vous savez, il ne s'agit pas de pointer du doigt qui que ce soit, c'est simplement la nature humaine; je pense que l'on peut probablement dire sans se tromper que si les conclusions indiquent que la tendance est à l'avantage du détaillant, pour moi, cela signifie probablement que si quelqu'un a une pompe qui fait défaut, il va chercher à savoir très rapidement si cela lui coûte de l'argent.


The Liberals always lean toward more regulation, more government and more bureaucracy and forget the other things that are required to really manage a result.

Ils ont toujours tendance à adopter plus de règlements, à favoriser l'expansion du gouvernement et de la bureaucratie, mais ils oublient les autres éléments requis pour vraiment obtenir un résultat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leanings towards really' ->

Date index: 2022-01-29
w