Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «learned since becoming » (Anglais → Français) :

One of the things I've learned since becoming a member of Parliament—before that, I knew nothing of the trade and speculation business—is that in agriculture and natural resource produce and trade, speculation and hedging to provide those products on international markets is growing.

Une des choses que j'ai apprises depuis que je suis devenu député—auparavant je ne connaissais rien au commerce et à la spéculation—c'est que dans le domaine de l'agriculture et des ressources naturelles, la spéculation et les opérations de couverture augmentent pour les produits destinés aux marchés internationaux.


We have become very aggressive in developing lessons learned since September 11.

Nous sommes devenus plus déterminés face à l'élaboration des leçons apprises depuis le 11 septembre.


7. Highlights the importance of both lifelong learning and, in order to attract and keep qualified teaching staff, better training and working conditions for researchers and professors as key factors for economic growth; points out how important it is that young people acquire digital skills, and that teachers are trained accordingly, since such skills are becoming increasingly important on the European labour market;

7. souligne l'importance de l'apprentissage tout au long de la vie et de l'amélioration des conditions de formation et de travail des chercheurs et des professeurs – afin d'attirer et de retenir du personnel enseignant qualifié – en tant que facteurs essentiels de croissance économique; fait observer l'importance de l'apprentissage de compétences numériques chez les jeunes, ainsi que de la formation des enseignants à ces techniques, ces compétences étant de plus en plus importantes sur le marché de l'emploi européen;


What has since become known as the day of the Montreal Massacre has become the day in the year when women and men, young and old, in every corner of this country, gather in large vigils, in small groups or in private solitude, lighting candles, offering roses or quietly thinking, not only to remember but also to highlight the continuing horror of violence and abuse against women in Canada, on the streets, in their homes and inside places of learning.

Ce qui est connu depuis comme la journée du massacre de Montréal est devenu le jour durant l'année où les femmes et les hommes, jeunes et vieux, dans tous les coins du pays, dans le cadre de grandes manifestations silencieuses, en petits groupes ou seuls, allument des bougies, offrent des roses ou pensent intérieurement à cette tragédie non seulement pour se rappeler, mais également pour mettre en lumière l'horreur continuelle de la violence et des abus contre les femmes au Canada, dans la rue, dans les foyers et à l'intérieur des éta ...[+++]


Since an additional benefit of the European Union is the fact that our nations can learn from each other, I support cooperation and mobility in the area of lifelong learning, which is becoming both a need and a reality for people in all walks of life.

Un avantage supplémentaire de l’Union européenne étant le fait que nos nations peuvent apprendre les unes des autres, je soutiens la coopération et la mobilité dans le domaine de l’apprentissage tout au long de la vie, qui devient tant une nécessité qu’une réalité pour les gens dans tous les secteurs de la vie.


(4) The November 1997 extraordinary Luxembourg European Council introduced increased employability and ability for adaptation through training, as priority issues within its employment guidelines and lifelong learning has since then become a horizontal objective of the European employment strategy.

(4) En novembre 1997, le Conseil européen extraordinaire de Luxembourg a fait de l'amélioration de "l'employabilité" et de l'adaptabilité par le biais de la formation un thème prioritaire de ses lignes directrices pour l'emploi.


6. Stresses that this strategy will involve introducing national and European education and learning systems able to guarantee lifelong learning for all citizens, particularly workers, so that job flexibility and mobility become an integral part of a policy of employability, involving continuous education, vocational adjustment and vocational re-training, for young people, women and older workers, as well as immigrant workers and the unemployed, since it is thi ...[+++]

6. rappelle que cette stratégie implique la mise en œuvre de systèmes nationaux et européens d'éducation et d'apprentissage capables de garantir à tous les citoyens, et en particulier aux travailleurs, un apprentissage tout au long de la vie afin de rendre la flexibilité et la mobilité du travail indissociables d'une politique de l'emploi grâce à la formation permanente, à l'adaptation professionnelle et à l'amélioration des qualifications professionnelles, à la fois pour les jeunes, les femmes, les travailleurs âgés, les travailleurs immigrés et les chômeurs, ceci constituant la réforme de la structure du marché du travail pouvant garan ...[+++]


5. Stresses that this strategy will involve introducing national and European education and learning systems able to guarantee lifelong learning for all citizens, particularly workers, so that job flexibility and mobility become an integral part of a policy of employability, involving continuous education, vocational adjustment and vocational re-training, for young people, women and older workers, as well as immigrant workers and the unemployed, since it is thi ...[+++]

5. rappelle que cette stratégie implique la mise en œuvre de systèmes nationaux et européens d'éducation et d'apprentissage capables de garantir à tous les citoyens et en particulier aux travailleurs un apprentissage tout au long de la vie afin de rendre la flexibilité et la mobilité du travail indissociables d'une politique de l'emploi grâce à la formation permanente, à l'adaptation professionnelle et à l'amélioration des qualifications professionnelles, à la fois pour les jeunes, les femmes, les travailleurs âgés, les travailleurs immigrés et les travailleurs privés d'emploi, ceci constituant la réforme de la structure du marché du tra ...[+++]


Since becoming actively involved in supporting Bill S-15, I have learned a great deal about what can work and what has worked with successful programs in California, Massachusetts and Florida.

Depuis que j'appuie activement le projet de loi S-15, j'ai beaucoup appris sur les mesures qui peuvent être efficaces et qui ont donné de bons résultats en Californie, au Massachusetts et en Floride.


I am a bit embarrassed to admit it, but it is nevertheless the truth: I have learned more about native culture since becoming a member of this committee travelling throughout Canada and visiting prisons then I knew before.

Je suis un peu gêné de l'admettre, mais c'est quand même une réalité: j'en ai appris plus sur la culture amérindienne depuis que je fais partie de ce comité qui voyage à travers le Canada et qui visite les prisons que j'en avais appris auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'learned since becoming' ->

Date index: 2024-03-13
w