Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leaves me wondering whether your argument » (Anglais → Français) :

That leaves me wondering whether your argument is that you don't want to get into a resources squabble internally with your own department, or whether you would in fact prefer to just get a cheque directly from the federal government on a bilateral arrangement.

Je me demande alors si vous ne cherchez pas à éviter des conflits internes au sein de votre ministère à propos des ressources ou si vous souhaitez plutôt, en fait, juste recevoir un chèque directement du gouvernement fédéral dans le cadre d'une entente bilatérale.


Senator Carney: It is unclear to me from your comments why you are recommending the committee amend Bill C-6 to include Metis communities so that inequality will be remedied before the bill becomes law, if in fact, as you say, you are not speaking for the Metis community and you do not know whether your argument applies to the third Aboriginal group.

Le sénateur Carney: Je n'arrive pas à comprendre, d'après vos propos, pourquoi vous recommandez au comité de modifier le projet de loi C-6 de manière à inclure les collectivités métisses pour mettre fin à l'inégalité avant l'entrée en vigueur du projet de loi si, en fait, comme vous dites, vous ne parlez pas au nom de la collectivité métisse et que vous ignorez si votre argument tient à l'égard du troisième groupe autochtone.


Senator Lavoie-Roux: It seems to me that your positions are so completely opposite on important issues that one wonders whether the representations of the aboriginal communities were not completely ignored those are my own words when this bill was being drafted.

Le sénateur Lavoie-Roux: Je trouve que vous êtes dans une positions tellement opposée sur des points importants qu'on se demande si cela n'a pas été rédigé c'est mon expression en ignorant les représentations des autochtones.


I find myself wondering whether this Parliament still has the right to speak with its citizens, to exchange arguments, to defend the results of its 10 year’s work on the constitutional process, or whether with this dialogue we will be accused of the exertion of pressure and blackmail.

Je me demande si ce Parlement a encore le droit de parler avec ses citoyens, d’échanger des arguments, de défendre les résultats de ses 10 années de travail sur le processus constitutionnel, ou si ce dialogue nous vaudra au contraire d’être accusés de pression et de chantage.


It leaves me wondering whether the Conservative Party has already dropped the term “progressive”.

Je ne peux m'empêcher de me demander si le Parti progressiste-conservateur a déjà laissé tomber son étiquette de progressiste.


And we are right to wonder whether he is doing a better job, since we are still falling short in this area. We are falling short when it comes to polluters and, ultimately, leaving negotiation of the energy and climate change package to the Member States.

Et c’est vrai qu’on peut se demander s’il ne fait pas mieux car ici, on continue à mégoter, on mégote avec des pollueurs et on laisse, in fine, la négociation du paquet climat-énergie aux mains des États membres.


It therefore seems to me all the more important that this House pursue your suggestion that the Dalai Lama should come, and I wonder whether I might ask you to get in touch with the Dalai Lama’s office to see whether he could advance the visit from the current schedule foreseen for December to an earlier date, since clearly the interest in this House and in Europe in discussing the events in Tibet before December is very great.

En conséquence, il me semble d’autant plus important que le Parlement suive votre suggestion, consistant à faire venir le Dalaï Lama. Puis-je me permettre de vous demander de vous mettre en rapport avec le bureau du Dalaï Lama afin de voir s’il serait possible d’avancer la date de sa venue, actuellement prévue en décembre, l’intérêt montré par ce Parlement et l’opinion en Europe à l’égard des événements au Tibet ne pouvant attendre ...[+++]


However, there are no actual examples and I wonder whether that is because, under examination, they would not stand up against the strained argument that is put forward – an argument against a non-member state, based on an old free trade agreement, designed primarily to deal with the trade in goods.

Il n’en existe cependant pas d’exemples concrets et je me demande si ce n’est pas tout simplement parce qu’à l’examen ils ne soutiendraient pas l’argument forcé mis en avant, un argument avancé à l’encontre d’un État non membre, s’appuyant sur un ancien accord de libre échange conçu avant tout pour couvrir le commerce de marchandises.


When a lorry fills your rear-view mirror, are you going to wonder whether that driver is employed and rested, or self-employed and potentially tired and dangerous?

Lorsqu’un poids lourd apparaîtra dans votre rétroviseur, allez-vous vous demander s’il est conduit par un conducteur employé et reposé ou par un indépendant potentiellement fatigué et dangereux ?


Having listened closely to the arguments put forward, I wonder whether some of these critics have actually read the Commission's proposals.

J'ai écouté avec beaucoup d'attention les arguments avancés et je me demande si certains auteurs de ces critiques ont seulement lu les propositions de la Commission.




D'autres ont cherché : wondering whether     leaves me wondering whether your argument     not know whether     from     whether your argument     one wonders     one wonders whether     that     find myself wondering     myself wondering whether     its 10 year     exchange arguments     leaves     leaves me wondering     leaving     right to wonder     wonder whether     all     i wonder     house pursue     strained argument     going to wonder     lorry fills     these critics have     wonder whether some     wonder     arguments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaves me wondering whether your argument' ->

Date index: 2022-02-21
w