Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leaves some $125 billion " (Engels → Frans) :

The organic market in the EU is worth around €27 billion, some 125% more than ten years ago.

Le marché des produits biologiques de l'Union représente quelque 27 milliards d'EUR par an, soit environ 125 % de plus qu'il y a dix ans.


So, given a contribution of $5 billion and an anticipated actuarial surplus of $30 billion, this leaves some $25 billion that does not fully belong to the government; this amount belongs equally to taxpayers and the government.

Donc, si c'est cinq milliards de dollars, et qu'il y a un surplus actuariel prévu de 30 milliards, il reste toujours 25 milliards qui ne lui appartiennent pas en entier, mais qui appartiennent à 50 p. 100 aux contribuables et 50 p. 100 au gouvernement.


Q. whereas there are some 125 000 occupational pension funds operating across the EU, holding assets worth EUR 2,500 billion on behalf of around 75 million Europeans, which represents 20 % of the EU’s working-age population;

Q. considérant qu'il existe environ 125 000 fonds de pension professionnels opérant dans l'Union, lesquels détiennent des actifs d'une valeur de 2 500 milliards d'euros pour le compte d'environ 75 millions d'Européens, soit 20 % de la population en âge de travailler de l'Union;


Q. whereas there are some 125 000 occupational pension funds operating across the EU, holding assets worth EUR 2,500 billion on behalf of around 75 million Europeans, which represents 20 % of the EU’s working-age population;

Q. considérant qu'il existe environ 125 000 fonds de pension professionnels opérant dans l'Union, lesquels détiennent des actifs d'une valeur de 2 500 milliards d'euros pour le compte d'environ 75 millions d'Européens, soit 20 % de la population en âge de travailler de l'Union;


In the Conservatives own records the accumulated debt for this country will be by 2014-15, when they inherited from us over $500 billion, and I give them credit they brought it down by some $30 billion to $463 billion, they will leave us with $622 billion in debt.

D'après les propres chiffres des conservateurs, la dette accumulée de ce pays s'élèvera, d'ici 2014-2015, à 622 milliards de dollars, alors que nous leur avions légué une dette de plus de 500 milliards de dollars qu'ils ont, je leur accorde, diminuée de quelque 30 millions de dollars et ramenée à 463 milliards de dollars.


It causes nearly 195,000 deaths each year in the EU (over 25 % of male deaths in the age group 15-29 years are caused by alcohol. Further, alcohol-attributable disease, injury and violence cost the health, welfare, employment and criminal justice sectors across the EU some €125 billion a year. Equivalent to 1,3% GDP (i.e. €650 for each household).

Il provoque près de 195 000 décès chaque année dans l’UE (plus de 25 % des décès chez les hommes dans la catégorie d’âge des 15 à 29 ans sont provoqués par l’alcool). De plus, dans l’UE, les maladies, blessures et violences imputables à l’alcool coûtent près de 125 milliards d’euros par an aux secteurs de la santé, de la protection sociale, de l’emploi et de la justice pénale, soit 1,3 % du PIB (650 euros par ménage).


If we deduct the fixed interest on that debt, that leaves some $125 billion annually that are administered by the Prime Minister and a group of ministers.

Enlevons l'intérêt sur la dette qui est figé, et il reste aux alentours de 125 milliards de dollars par année qui sont gérés par le premier ministre et un groupe de ministres.


But it might be good to have some sort of perspective on the events and the developments we are going through, because we have also seen 25 years of unprecedented and unique global economic growth that has made it possible for more than two billion people to leave poverty.

Mais il serait peut-être bon de prendre un peu de distance par rapport aux événements et aux développements que nous traversons actuellement, car nous avons également connu, pendant 25 ans, une croissance économique mondiale sans précédent qui a permis à plus de deux milliards de personnes de sortir de la pauvreté.


There are different ideas of what flexibility means – with amounts between approximately EUR 1 billion and some EUR 3.5 – 4 billion between them – and they leave a certain amount of room for manoeuvre.

La signification de la flexibilité est interprétée de différentes façons - avec des montants présentant des écarts allant d’environ 1 milliard d’euros à quelque 3,5-4 milliards d’euros -, conceptions différentes qui laissent une certaine marge de manœuvre.


Our understanding is that Minister Martin is expecting significant budget surpluses this year and over the next five years, which he estimates will reach $95.5 billion, of which $28.5 billion would be set aside for contingencies, leaving some $67 billion for tax cuts and a variety of investments.

Nous avons compris que le ministre Martin prévoyait des excédents budgétaires intéressants cette année et au cours des cinq prochaines années et qu'il les évaluait à 95,5 milliards de dollars, dont 28,5 milliards de dollars ont été mis de côté pour des éventualités, ce qui laisse 67 milliards de dollars pour des diminutions d'impôts et des investissements de toute nature.




Anderen hebben gezocht naar : than ten years     €27 billion some     around €27 billion     leaves     leaves some     billion     there are some     they will leave     down by some     $622     over $500 billion     deaths     eu some     some €125 billion     leaves some $125 billion     people to leave     have some     than two billion     they leave     billion and some     eur 1 billion     for contingencies leaving     leaving some     $95 5 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leaves some $125 billion' ->

Date index: 2021-04-03
w