We still need to define, with the necessary clarity, certain concepts which need to be more precise – possibly due to the fact that social reality is almost always a step ahead of legal reality - such as the concept of the worker, so that it includes all real forms of employment, the problems resulting from productive decentralisation or externalisation, the concept of the role of salary or work dependence in relation to economic dependence, and also that of the proper use of the guarantee institution.
Il reste à préciser, avec toute la clarté souhaitable, certains concepts qui requièrent une plus grande précision (peut-être parce que la réalité sociale va presque toujours plus vite que la réalité juridico-positive), tels que le concept de travailleur, afin qu'il englobe toutes les modalités réelles, les problèmes découlant de la décentralisation productive ou de l'externalisation, le concept du rôle de la dépendance salariale ou professionnelle par rapport à la dépendance économique, ou le concept du bon usage de l'institution de garantie.