Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legislation said something » (Anglais → Français) :

It has been said in the House before that privacy legislation is something the government is concerned with.

On a dit auparavant à la Chambre que la loi sur les renseignements personnels est une chose qui préoccupe le gouvernement.


As the member for Anjou—Rivière-des-Prairies said “Let us look at this bill and see how it is an improvement on the current legislation and something that all of us as Canadians can build upon”.

Comme le député d'Anjou—Rivière-des-Prairies l'a dit, «en étudiant ce projet de loi, nous devons essayer de voir en quoi il marque un progrès par rapport à la loi actuelle et comment il peut-être pour tous les Canadiens une assise solide pour bâti.


He said something like " administrative matters are not the subject of the legislation" .

Il a dit quelque chose comme « les questions administratives ne sont pas l'objet de la mesure législative ».


I think it's always been said by this group and by those who sat on this committee before us that legislation means something.

Je crois que les membres de notre groupe de même que les gens qui ont siégé à notre comité auparavant l'ont toujours dit: les projets de loi ont une signification.


It must be said, of course, that the inconsistency of allowing some states to have a transitional period is something we must eliminate in the future and that it is essential for us to act jointly and to have harmonised legislation.

Il faut dire, bien entendu, que nous devrons éliminer à l’avenir l’autorisation contradictoire accordée à certains États de bénéficier d’une période transitoire et qu’il est essentiel que nous agissions ensemble et disposions d’une législation harmonisée.


I'm wondering if anybody from the finance department can shed light on why the budget said one thing and the legislation said something different.

J'aimerais savoir si quelqu'un du ministère des Finances pourrait nous dire pourquoi le budget disait une chose et que la loi en dit une autre.


My second observation is this: Mr Corbett said, and rightly, that Parliament acquired the right of codecision over a period of time and that there is therefore something missing from Article 250(2), in that it states only that the Commission can no longer withdraw legislation once the Council has delivered its Common Position, but it does not state that it could not do so either following the first reading in this House.

Mon deuxième commentaire est le suivant: M. Corbett a déclaré à juste titre que le Parlement avait acquis un droit de codécision après un certain temps et qu’il manquait dès lors quelque chose à l’article 205, paragraphe 2, en ce sens qu’il ne fait que préciser que la Commission ne peut plus retirer de législation après que le Conseil a rendu sa position commune, sans pour autant énoncer qu’elle ne peut pas non plus le faire à l’issue de la première lecture au Parlement.


My second observation is this: Mr Corbett said, and rightly, that Parliament acquired the right of codecision over a period of time and that there is therefore something missing from Article 250(2), in that it states only that the Commission can no longer withdraw legislation once the Council has delivered its Common Position, but it does not state that it could not do so either following the first reading in this House.

Mon deuxième commentaire est le suivant: M. Corbett a déclaré à juste titre que le Parlement avait acquis un droit de codécision après un certain temps et qu’il manquait dès lors quelque chose à l’article 205, paragraphe 2, en ce sens qu’il ne fait que préciser que la Commission ne peut plus retirer de législation après que le Conseil a rendu sa position commune, sans pour autant énoncer qu’elle ne peut pas non plus le faire à l’issue de la première lecture au Parlement.


I would like to end, Commissioner, by asking you to take account of something that both Mr Daul and Mr Fruteau, my two fellow rapporteurs for this proposal, have said: this resolution has been approved with a broad consensus in the Committee on Agriculture and Rural Development; so please present suitable legislative proposals that reflect the observations made in it.

Madame la Commissaire, je voudrais conclure en vous demandant de prendre en considération une chose qu’ont dite M. Daul et M. Fruteau, mes deux collègues rapporteurs sur cette proposition: cette résolution ayant été approuvée à une large majorité en commission de l’agriculture et du développement rural, nous vous prions de bien vouloir présenter des propositions législatives appropriées qui prennent en compte les observations qu’elle contient.


Because we are arguing here about the legal bases, we are conducting some stupid debates about illegal immigration – that is something for the Tory Party conference, but ineffective for Europe – and we are completely neglecting what we should do, that is, create effective legislation to restrict the counterfeiting of documents, both by those who illegally provide access to Europe and those who, as Mrs Gebhardt rightly said, travel thorough Eu ...[+++]

Car tout en nous querellant sur des bases juridiques, tout en menant des débats torrides sur l'immigration clandestine - ce qui est fort bien pour un congrès tory mais n'est d'aucune efficacité pour l'Europe -, nous négligeons totalement ce que nous devons absolument faire, à savoir élaborer une législation efficace pour limiter la contrefaçon de documents, que ce soit, certes, par ceux qui entrent illégalement en Europe ou par ceux qui, comme l'a fort justement décrit Mme Gebhardt, voyagent à travers l'Europe avec une valise bourrée ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legislation said something' ->

Date index: 2022-06-27
w