Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lepage asked commissioner dalli whether " (Engels → Frans) :

Mrs Lepage asked Commissioner Dalli whether he was aware of the Council’s legal advice.

Mme Lepage a demandé au commissaire Dalli s’il était au courant de l’avis juridique du Conseil.


It is important to note that when the Federal Court of Appeal, when it has been asked to review whether documents should be released, it has settled matters such that both the Information Commissioner and the CBC have supported.

Il importe de signaler que la décision de la Cour d'appel fédérale, à qui on avait demandé de déterminer si des documents devaient être divulgués ou non, a été jugée satisfaisante tant par la commissaire à l'information que par la Société Radio-Canada.


Commissioner Dalli has outlined his proposals for a joint plan of immediate measures in a letter written to the EU's Health ministers, asking for their full co-operation in beginning work without delay.

Dans une lettre adressée aux ministres de la santé de l'Union européenne, le commissaire Dalli a détaillé ses propositions de plan commun de mesures immédiates et fait appel à leur entière coopération pour que les travaux nécessaires soient entamés sans délai.


I would therefore ask Commissioner Tajani whether, in the future, when reviewing this text or perhaps even before that, he could present us with a proposal in this respect: namely, to use this instrument of the trans-European energy networks to ensure the supply of these new fuels in one of the areas where there is the greatest need, in other words the area of these essential infrastructures for new fuels.

Je demande donc au commissaire Tajani si, à l’avenir, lors de la révision de ce texte ou peut-être même avant, il pourrait nous présenter une proposition à cet égard: à savoir l’utilisation de cet instrument, les réseaux transeuropéens dans le secteur de l’énergie, pour assurer l’approvisionnement en nouveaux carburants destinés à l’un de ces domaines où ils sont le plus nécessaires, autrement dit le domaine de ces infrastructures essentielles pour les nouveaux carburants.


I would like to ask Commissioner Piebalgs whether it would be possible to talk to Commissioner Kovács to see whether we could get some incentives and opportunities to write off investment in the energy sector, so that the profits can be invested sensibly.

Je souhaiterais demander au Commissaire Piebalgs s'il serait possible de parler au Commissaire Kovács pour voir si nous pourrions obtenir certaines incitations et opportunités pour amortir les investissements dans le secteur énergétique, de sorte que les bénéfices puissent être investis judicieusement.


Mr. Speaker, in committee when we asked Commissioner Zaccardelli whether he informed the ministers, he made reference to dates, suggesting that information sessions were held with the ministers.

Monsieur le Président, lorsqu'on a demandé, en comité, au commissaire Zaccardelli s'il avait informé les ministres, il a fait référence à des dates, laissant ainsi entendre que des séances d'information avec les ministres ont eu lieu.


During the EP sitting on 5 February 2002, the rapporteur asked Commissioner Verheugen whether there are technical norms and standards at Community level on the basis of which the Commission can assess the safety of a nuclear installation and eventually decide that it has to be closed down.

Au cours de la séance du PE du 5 février 2002, le rapporteur a demandé au commissaire Verheugen s'il existe, au niveau communautaire, des normes et critères techniques permettant à la Commission d'évaluer la sûreté d'une installation nucléaire et, le cas échéant, de décider qu'elle doit être fermée.


The second question I wish to ask you is this: given that this sector is undergoing a profound crisis and that there is an EAGGF-Guarantee, half of which is, in practice, spent on just one type of production, I should like to ask Commissioner Fischler whether it is not time to require.

La deuxième question que je voudrais vous poser est la suivante : ce secteur connaissant une crise profonde et la moitié du FEOGA-Garantie étant destinée, dans la pratique, à une seule production, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire Franz Fischler, si le moment n'est pas venu d'obliger .


In view of the fact that Senator Grafstein had suggested the appointment of a parliamentary commissioner as a watchdog over the exercise of these powers, I ask Senator Kelleher whether he would support an amendment to that effect if Senator Grafstein brought it forward.

Comme le sénateur Grafstein a suggéré qu'on nomme un commissaire parlementaire pour surveiller l'exercice de ces pouvoirs, je demande au sénateur Kelleher s'il serait prêt à appuyer un amendement à cet effet si le sénateur Grafstein le proposait.


I would like to ask the Minister of Foreign Affairs how he is explaining away this mess to the Sri Lankan High Commissioner and whether or not he has asked the Minister of Finance to stay away from any more FACT events.

Le ministre des Affaires étrangères peut-il nous dire comment il explique ce gâchis au haut-commissaire sri lankais et s'il a demandé au ministre des Finances de ne plus participer à des activités de la Fédération des associations de tamouls canadiens dans l'avenir?


w