Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "let me thank marietta giannakou most " (Engels → Frans) :

Let me begin by thanking the members of both committees for returning from their ridings during this break period to deal with this most serious of humanitarian crises that's taking place in Kosovo.

Je tiens tout d'abord à remercier les membres des deux comités d'avoir quitté leurs circonscriptions pendant cette période de congé pour venir ici débattre de la crise humanitaire très grave qui a lieu au Kosovo.


Before continuing, let me thank the Standing Senate Committee on National Finance, on behalf of the government as well as Canada's most-in-need seniors, for the committee's timely consideration of this important legislation.

Avant de poursuivre, je vais remercier le Comité sénatorial permanent des finances nationales, au nom du gouvernement ainsi que des aînés les plus défavorisés du Canada, pour avoir examiné rapidement cet important projet de loi.


For this reason I would like to thank Mrs Giannakou most sincerely for her report.

C’est pourquoi je voudrais remercier très sincèrement Mme Giannakou pour son rapport.


I should therefore like to extend my warmest thanks to Marietta Giannakou for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), Ivo Vajgl for the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, Hélène Flautre, and the rapporteurs for the opinions of the Committee on International Trade, Mrs De Sarnez, and the Committee on Industry, Research and Energy, Mrs Tzavela.

Je voudrais donc remercier très chaleureusement Marietta Giannakou pour le PPE, Ivo Vajgl, pour les libéraux, Hélène Flautre et puis les rapporteurs pour avis de la commission du commerce international, M De Sarnez, et de la commission de l’industrie, MTzavela.


Let me thank all my fellow Members in the Committee on Budgets, and you as well, ladies and gentlemen, for the most interesting and rapid work we have accomplished and for the very successful hearing we have organised.

Permettez-moi de remercier l’ensemble de mes collègues de la commission des budgets, de même que vous tous, mesdames et messieurs, pour le travail très intéressant et rapide que nous avons accompli et pour l’audience très efficace que nous avons organisée.


Let me thank all my fellow Members in the Committee on Budgets, and you as well, ladies and gentlemen, for the most interesting and rapid work we have accomplished and for the very successful hearing we have organised.

Permettez-moi de remercier l’ensemble de mes collègues de la commission des budgets, de même que vous tous, mesdames et messieurs, pour le travail très intéressant et rapide que nous avons accompli et pour l’audience très efficace que nous avons organisée.


– (DE) Mr President, first of all let me thank Marietta Giannakou most warmly because she has opened up the opportunity today by means of an exchange, to deal with the vote on Eurodac and thereby to create the conditions under which we can introduce this fingerprint checking.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, laissez-moi tout d'abord remercier de tout cœur Marietta Giannakou-Koutsikou de nous avoir permis, grâce à un échange, d'en finir aujourd'hui avec le vote sur Eurodac et d'ainsi établir les conditions préalables à l'introduction de ce système de contrôle des empreintes digitales.


Let me pass on to Ms. Grewal, because she has the most recent experience of anybody around this table on integration (1005) Mrs. Nina Grewal (Fleetwood—Port Kells, CPC): Thank you, Mr. Chair, and I would like to thank the honourable member for the presentation.

Je crois que nous le faisons, ce qui est, selon moi, excellent. Je cède la parole à Mme Grewal, qui est au fait de ce qu'est l'intégration mieux que quiconque ici présent (1005) Mme Nina Grewal (Fleetwood—Port Kells, PCC): Merci, monsieur le président.


[English] Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, first let me thank the hon. member for her question. In fact she highlights the point that Canada has one of the most open and liberal telecommunications markets in the world.

[Traduction] L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord permettez-moi de remercier la députée de sa question parce qu'elle souligne le fait que le Canada compte parmi les marchés les plus ouverts et les plus libéraux au monde en matière de télécommunications.


First of all, let me thank you and congratulate you for working with refugees and immigrants, because they are one of the most vulnerable parts of our society, so thank you for that.

Premièrement, permettez-moi de vous remercier et de vous féliciter de votre travail auprès des réfugiés et des immigrants, parce qu'ils comptent parmi les personnes les plus vulnérables de notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'let me thank marietta giannakou most' ->

Date index: 2022-11-27
w