Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "letter from louis-gabriel " (Engels → Frans) :

Not long ago, I received a letter from Ms. Gabriel saying how important these programs were, as well as how important the court challenges program was.

Il n'y a pas longtemps, j'ai reçu une lettre de Mme Gabriel qui m'indiquait à quel point ces programmes étaient importants et à quel point le Programme de contestation judiciaire l'était aussi. Elle souhaitait que ces programmes soient rétablis.


Last week I received a copy of a January 26 letter from Louis Quigley—he's from Moncton—that he had submitted to the editor of the Moncton Times & Transcript.

J'ai reçu la semaine dernière une copie d'une lettre datée du 26 janvier et écrite par M. Louis Quigley — il habite à Moncton — et qu'il a adressée au rédacteur du Times & Transcript de Moncton.


51. Notes the letter and note from Commissioner Louis Michel to Mr Jacek Uczkiewicz, Member of the European Court of Auditors, and with copy to Mr Herbert Bösch, Chairman of the Committee on Budgetary Control, dated 9 January 2009 (DR/amw/S(08)0418) in which the Commissioner indicates that:

51. prend acte de la lettre et de la note adressées en date du 9 janvier 2009 (DR/amw/S(08)0418) par M. Louis Michel, membre de la Commission, à M. Jacek Uczkiewicz, membre de la Cour des comptes, avec copie à M. Herbert Bösch, président de la commission du contrôle budgétaire, et dans lesquelles il écrivait:


TABLING OF DOCUMENTS By unanimous consent, Ms. Copps (Minister of Canadian Heritage) laid upon the Table, Copy of a letter from Louis-Gabriel Bordeleau to the Minister of Canadian Heritage, dated March 16, 1998, concerning the " Semaine nationale de la francophonie" (French text only).

DÉPÔT DE DOCUMENTS Du consentement unanime, M Copps (ministre du Patrimoine canadien) dépose sur le Bureau, Copie d'une lettre de Louis-Gabriel Bordeleau au ministre du Patrimoine canadien, en date du 16 mars 1998, concernant la Semaine nationale de la francophonie (texte français seulement).


By unanimous consent, Mr. Gauthier (Roberval) laid upon the Table, Copy of a letter from Louis-Gabriel Bordeleau, dated March 5, 1998, concerning the " Semaine nationale de la francophonie" (French text only).

Du consentement unanime, M. Gauthier (Roberval) dépose sur le Bureau, Copie d'une lettre de Louis-Gabriel Bordeleau, en date du 5 mars 1998, concernant la Semaine nationale de la francophonie (texte français seulement).


In a letter dated March 5, the president of the Association canadienne d'éducation de langue française, Louis-Gabriel Bordeleau, said, and I quote “Less than a month before the event, greatly disappointed and with reluctance, we had to let the private firm of Leroux Rhéal & Associés use our trademarks until March 31 in exchange for a grant from the Department of Canadian Heritage”.

Dans une lettre du 5 mars dernier, le président, Louis-Gabriel Bordeleau, de l'Association canadienne d'éducation de langue française, déclarait, et je cite: «Or, moins d'un mois avant l'événement, profondément déçus et à contre-coeur, nous avons dû permettre à la firme privée Leroux Rhéal & Associés d'utiliser nos marques de commerce jusqu'au 31 mars en échange d'une subvention du ministère du Patrimoine».




Anderen hebben gezocht naar : received a letter     letter from     january 26 letter     notes the letter     note from     letter from louis-gabriel     letter     grant from     langue française louis-gabriel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'letter from louis-gabriel' ->

Date index: 2023-07-11
w