Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "levels because unless " (Engels → Frans) :

If it is true that the government intends to leave intact the Food and Drugs Act and the Canadian Food Inspection Agency Act, which are administered by the courts, they should raise the fine levels on those two to the same levels because unless they are raised, they will remain at their current low levels.

S'il est vrai que le gouvernement compte ne pas modifier la Loi sur les aliments et drogues et la Loi sur l'Agence canadienne d'inspection des aliments, qui sont administrées par les tribunaux, il devrait augmenter les amendes prévues dans ces deux lois et les porter aux mêmes niveaux, car si elles ne sont pas augmentées, elles demeureront à leurs faibles niveaux actuels.


If it is and transaction services are part of that grouping, it would mean that Wells Fargo isn't really part of that market unless it intends to somehow enter and offer transaction services, in all likelihood at a local level, because in most cases a lot of that business is very much locally driven.

Si elle l'est et que les services de transactions font partie de ce groupement, cela signifie que Wells Fargo ne fait pas vraiment partie du marché à moins qu'elle ne projette d'offrir ce genre de services, selon toute probabilité au niveau local, parce que la plupart du temps ce genre d'activité est très local.


It is, therefore, very important for national egoisms to be genuinely transformed into a sense of national responsibility and also a sense of responsibility at the European level, because unless we address the issue of harmonising social policy and harmonising tax policy as soon as possible, it will not be possible to fulfil the objectives of economic policy or of our common European economy which will turn us into a genuinely competitive region in a globalised world.

Il est donc essentiel de transformer les égoïsmes nationaux en un sentiment de responsabilité nationale et en un sentiment de responsabilité au niveau européen, parce que si nous n’harmonisons pas le plus tôt possible les politiques sociales et fiscales, il ne sera pas possible de réaliser les objectifs de la politique économique de notre économie européenne commune, une politique qui vise à faire de l'Europe une région réellement compétitive dans un monde globalisé.


However, the fact of the matter is that — and I believe it was Sergeant Sadler who mentioned this — because the high-level dealers are so far removed — and correct me, gentlemen, if I am wrong — the majority of the times they are not either arrested or charged unless inside informants are involved and major projects are going on. The reality is that, while these mid-level drug dealers and traffickers, importers, exporters are in jail, we know someone else will take that spot.

Cependant, le fait est que — et je crois que c'est le sergent Sadler qui l'a mentionné — comme les trafiquants de haut niveau sont cachés bien loin — corrigez-moi, messieurs, si je me trompe — dans la plupart des cas, ils sont arrêtés ou accusés seulement dans le cadre de projets majeurs, quand des informateurs à l'interne entrent en jeu. Cela signifie donc que, si les vendeurs et les trafiquants de drogues, les importateurs ou les exportateurs qui occupent un rôle de moyenne importance sont en prison, nous savons bien que quelqu'un d'autre prendra leur place.


We take little comfort in this victory on these terms because, unless and until those sovereign debt levels are seriously addressed and significantly reduced, the global economic recovery will remain at grave risk, and, once again, Canada could be dragged into an international economic crisis through no fault of its own.

Nous ne pouvons pas vraiment nous réjouir de notre victoire dans cette conjoncture parce que tant qu'on ne se penchera pas sérieusement sur l'endettement des pays industrialisés et qu'on ne le réduira pas de façon substantielle, la reprise économique mondiale sera sérieusement menacée et le Canada pourrait encore une fois être entraîné dans une crise économique internationale qu'il n'aurait pas contribué à déclencher.


I think that this is the wrong question or rather, I fear that this is the question being asked by those who do not want the tax at either European or global level, because we all know that it is impossible to reach global agreement unless someone takes the first step.

Je pense qu’il s’agit d’une mauvaise question, ou plutôt, je crains que ce ne soit la question posée par ceux qui ne veulent pas davantage de cette taxe au niveau européen qu’au niveau mondial, car nous savons tous qu’il est impossible de parvenir à un accord mondial si personne ne fait le premier pas.


We must preserve them so that those young people can continue to express themselves in the future. It is this human dimension of the policy that we must strengthen, at local, regional, national and international level, because cultural diversity, ladies and gentlemen, is universal: we cannot talk about ‘my cultural diversity’ because cultural diversity is also the cultural diversity of other people, people who, as a general rule, are unable to express themselves unless we help them to express ...[+++]

C’est cette dimension humaine de la politique que nous devons renforcer, localement, régionalement, nationalement, internationalement, parce que la diversité culturelle, Mesdames, Messieurs, elle est universelle, et nous ne pouvons pas dire "ma diversité culturelle".


In this context my group dares to hope that the Commission will make employment a clear priority, because neither enlargement nor a new constitution will be acceptable to our fellow citizens unless we first turn our attention to the issue of employment. To do so, we also need investment, both private and public, in human resources and we need a return to a level of growth that is sufficient to increase the quality of life of our fe ...[+++]

Dans ce contexte, nous osons espérer, au nom de mon groupe, que la Commission privilégiera clairement la question de l’emploi, car ni l’élargissement, ni une nouvelle Constitution ne seront acceptables aux yeux de nos concitoyens si, d’abord, nous ne nous préoccupons pas de la question de l’emploi. Pour cela, nous avons aussi besoin d’investissements, aussi bien du public que du privé, en faveur des ressources humaines et d’un retour à un niveau de croissance suffisant pour contribuer à la qualité de vie de nos concitoyens.


I can refer to a letter from the organisation that represents the motoring clubs across Europe, including, for example, the AA and RAC, who are broadly sympathetic and supportive of our work, because they know that unless Europe takes a lead on this issue, unless we begin pulling together the best of the ideas from across the European Union, then the cities, towns and rural areas, will continue to suffer from unacceptable levels of congestion and p ...[+++]

Je peux faire référence à une lettre de l'organisation qui représente les clubs automobiles à travers l'Europe, y compris, par exemple, les associations et clubs automobiles, qui soutiennent et sont bien disposés vis-à-vis de notre travail, parce qu'ils savent que si l'Europe ne prend pas les rênes dans ce domaine, si nous ne tentons pas de rassembler les meilleures idées aux quatre coins de l'UE, les villes et les zones rurales continueront à connaître des taux inacceptables de congestion et de pollution.


Therefore, unless national regional aid is strictly controlled in the more prosperous central regions and limited to areas which pose a problem at a Community as well as on a national level, these areas will continue to pull ahead of the poorer regions, not just because of the existing mix of advantages but also because of the artificial advantage of public subsidies.

Par conséquent, si les aides nationales à finalité régionale ne sont pas soumises à un contrôle strict dans les régions centrales les plus prospères et si elles ne sont pas limitées aux régions qui posent un problème tant à l'échelle communautaire que nationale, les régions les plus riches continueront à distancer de plus en plus les régions les plus pauvres, non seulement en raison de l'ensemble d'avantages dont elles disposent mais aussi grâce à l'avantage artificiel que représentent les aides publiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levels because unless' ->

Date index: 2023-07-04
w