Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terms because unless " (Engels → Frans) :

If the federal or provincial governments sought to pursue this, they should recognize it's going to cost more money in the short term because reductions in reoffending rates don't translate into savings unless you're able to reduce the prison infrastructure.

Si les gouvernements fédéral et provinciaux veulent emprunter cette voie, ils doivent reconnaître que cela coûtera plus d'argent à court terme parce que les réductions des taux de récidive ne se traduisent pas par des économies sauf si on peut réduire l'infrastructure carcérale.


We take little comfort in this victory on these terms because, unless and until those sovereign debt levels are seriously addressed and significantly reduced, the global economic recovery will remain at grave risk, and, once again, Canada could be dragged into an international economic crisis through no fault of its own.

Nous ne pouvons pas vraiment nous réjouir de notre victoire dans cette conjoncture parce que tant qu'on ne se penchera pas sérieusement sur l'endettement des pays industrialisés et qu'on ne le réduira pas de façon substantielle, la reprise économique mondiale sera sérieusement menacée et le Canada pourrait encore une fois être entraîné dans une crise économique internationale qu'il n'aurait pas contribué à déclencher.


In its judgment given today, the Court first of all points out that the principle of non‑discrimination set out in the framework agreement provides that fixed-term workers must not be treated in a less favourable manner than comparable permanent workers solely because they work on a fixed-term basis, unless different treatment is justified on objective grounds.

Dans son arrêt rendu ce jour, la Cour rappelle tout d'abord que le principe de non-discrimination énoncé par l’accord-cadre prévoit que les travailleurs à durée déterminée ne doivent pas être traités de manière moins favorable que les travailleurs à durée indéterminée comparables, au seul motif qu’ils travaillent à durée déterminée, sauf si des raisons objectives justifient un traitement différent.


Unless we take it very seriously, unless we can deliver very quickly on farm programming and on making those commitments in the next few days so that something is bankable in the long term.Because this short-term, three-month thing is no good.

À moins que nous ne prenions cela au sérieux, que nous n'appliquions très rapidement les programmes agricoles et ne prenions des engagements — dans les prochains jours — pour que quelque chose de concret à long terme.Cette solution à court terme, sur trois mois, ne vaut rien.


Not only this, but he also failed to request an extraordinary meeting of the Commission, because this was the final sitting of the parliamentary term, unless he decides to extend my mandate to the next term too.

De surcroît, il n’a pas non plus demandé de réunion extraordinaire de la Commission, parce que c’était la dernière séance de la législature parlementaire, à moins qu’il ne décide d’étendre mon mandat à la prochaine législature.


In that sense it is quite true that, unless agreement is reached on the financial perspective, we are most unlikely to see the trans-European networks implemented, because planning done on a year-to-year basis would clearly jeopardise the future of these great projects, which instead require longer-term planning.

Dans ce sens, il faut effectivement admettre que l’absence d’accord sur les perspectives financières empêchera très probablement la mise en œuvre des réseaux transeuropéens, parce qu’une planification annuelle mettrait de toute évidence en péril l’avenir de ces projets d’envergure, qui exigent au contraire une planification à long terme.


To say that the Safe Harbour must be operative before we pass judgement on its adequacy will lead to its collapse. This is because no company is going to accept its implications in terms of investment and change, unless it knows that it will be guaranteed the possibility of having access to the free circulation of information.

Dire que la sphère de sécurité doit être opérationnelle avant de donner notre avis sur le caractère adéquat du niveau de protection revient à la couler parce qu'aucune entreprise ne va s'engager dans ce que cela représente comme investissements et comme changements, à moins d'être assurée d'avoir une possibilité d'accès à la libre circulation des données.


I am opposed to this, unlike the majority of this House and indeed the majority of my own group, because I believe that, in competition policy terms, the directly applicable exception system is in every sense inferior to a system of prohibition unless certain conditions are met, and I believe there is a threat of renationalisation.

Contrairement à la majorité de cette Assemblée et à la majorité de mon groupe, je m'y oppose car je suis d'avis que, sur le plan de la politique de la concurrence, le système d'exemption légale est très clairement inférieur à un système d'interdiction assorti d'une réserve administrative et que j'y vois le danger d'une renationalisation.


I am opposed to this, unlike the majority of this House and indeed the majority of my own group, because I believe that, in competition policy terms, the directly applicable exception system is in every sense inferior to a system of prohibition unless certain conditions are met, and I believe there is a threat of renationalisation.

Contrairement à la majorité de cette Assemblée et à la majorité de mon groupe, je m'y oppose car je suis d'avis que, sur le plan de la politique de la concurrence, le système d'exemption légale est très clairement inférieur à un système d'interdiction assorti d'une réserve administrative et que j'y vois le danger d'une renationalisation.


Mr. Bruce Phillips: I am quite sure that in Britain, Australia, and other jurisdictions where they do not have a national ID card—for which I think the term “common client identifier” is a euphemism, if you want my frank opinion, because unless we have the most carefully circumscribed uses of any new ID system, we'll get the same situation with that as we have with the SIN—they have various other forms of identification, or certification of entitlement; let me put it that way.

M. Bruce Phillips: Je suis certain qu'en Grande-Bretagne, en Australie et dans d'autres pays où il n'existe pas de carte nationale d'identité—pour laquelle j'estime que l'expression «élément d'identification d'un client commun» est un euphémisme, si vous voulez savoir ce que j'en pense vraiment, car à moins de limiter de façon très stricte l'utilisation d'un nouveau système d'identification, nous nous retrouverons dans la même situation que celle du NAS—il existe d'autres formes d'identification ou de reconnaissance des droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terms because unless' ->

Date index: 2022-02-10
w